Mme Lai Lai Thein, Directrice générale, Direction de la planification, Ministère de la planification nationale et du développement économique | UN | السيدة لاي لاي ثين، مديرة عامة، إدارة التخطيط، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
Mme Than Than Lin, Directrice, Direction des relations économiques internationales, Ministère de la planification nationale et du développement économique | UN | السيدة ثان ثان لين، مديرة إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
Un plan d'action pour les femmes a été établi par une équipe mixte du Département de la planification nationale et du développement rural et du Département des mines. | UN | وقد تولى فريق مشترك بين وزارة التخطيط الوطني والتنمية الريفية ووزارة التعدين وضع خطة عمل جنسانية. |
Ministre de la planification nationale et du développement économique | UN | وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
4. Rencontre avec le Ministre de la planification nationale et du développement économique | UN | ٣- الاجتماع بوزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
Toutes les demandes faites par le Rapporteur spécial de rencontrer des représentants du Gouvernement ont été satisfaites; c'est ainsi qu'il a pu s'entretenir avec le Président de la Cour suprême, le Procureur général, le Ministre de l'information, le Ministre de la planification nationale et du développement économique et le Ministre de l'intérieur. | UN | وقد لُبّيت جميع طلبات المقرر الخاص بمقابلة ممثلين للحكومة، بما في ذلك مقابلة رئيس المحكمة العليا، والنائب العام، ووزير اﻹعلام، ووزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية، ووزير الشؤون الداخلية. |
6. Ministre de la planification nationale et du développement économique du Myanmar | UN | 6 - وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية، ميانمار |
En raison des tendances observables dans le chômage, en particulier chez les femmes et les jeunes, un projet de formation des femmes au textile a été engagé par le Département de la planification nationale et du développement rural dirigé par le Ministre du commerce et de l'industrie depuis 2001. | UN | وضعت وزارة التخطيط الوطني والتنمية الريفية، تسليما منها باتجاهات البطالة، وخصوصا بين النساء والشباب، مشروعا لتدريب النساء في مجال النسيج تتولى وزارة التجارة والصناعة إدارته منذ عام 2001. |
Simultanément, le Ministre de la planification nationale et du développement économique a indiqué que l'agriculture, la pêche et l'élevage étaient les secteurs prioritaires d'une éventuelle coopération. | UN | وفي الوقت نفسه، حدد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية قطاعات الزراعة ومصائد الأسماك وتربية الماشية لتكون لها الأولوية كمجالات محتملة للتعاون فيها. |
Vice-Ministre de la planification nationale et du développement économique | UN | وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية |
Dans une lettre datée du 17 juillet 2009 adressée au Conseiller spécial, le Ministre de la planification nationale et du développement économique a confirmé que le Myanmar étudierait la possibilité d'accepter une mission de travail, conformément à la proposition du Conseiller spécial. | UN | 46 - وفي رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى مستشاري الخاص، أكد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية أن ميانمار ستنظر في إمكانية قبول بعثة عمل، على نحو ما اقترحه مستشاري الخاص. |
Ouverte par le Vice-Président Mauk Kham et coprésidée par le Secrétaire exécutif de la CESAP et le Ministre de la planification nationale et du développement économique, cette conférence qui a rassemblé de nombreux participants était consacrée aux mesures à prendre pour relancer la production du riz au Myanmar, principal secteur agricole du pays dont sont tributaires 70 % de la population. | UN | وافتتح نائب رئيس الجمهورية موك خام المؤتمر ذا القاعدة العريضة واشترك في رئاسته الأمين التنفيذي للجنة ووزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية، وركّز المؤتمر على سياسات إنعاش اقتصاد الأرز في ميانمار بوصفه أهم جزء في القطاع الزراعي، ويؤثر على 70 في المائة من السكان. |
Le 16 février, le Coordonnateur résident du système des Nations Unies a écrit au Ministre de la planification nationale et du développement économique dans l'espoir de nouer un dialogue avec le Gouvernement au sujet des directives opérationnelles. | UN | وفي 16 شباط/فبراير، وجه ممثل الأمم المتحدة المقيم رسالةً إلى وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية في محاولةٍ لإقامة حوار مع الحكومة بشأن المبادئ التوجيهية التنفيذية. |
Mon Envoyé spécial s'est également entretenu avec, notamment, Tin Winn, Ministre du travail et de la culture, le général de brigade D. O. Abel, Ministre au Cabinet du Président du Conseil national de la paix et du développement, le colonel Tin Hlaing, Ministre de l'intérieur, et Soe Tha, Ministre de la planification nationale et du développement économique. | UN | أما المسؤولون الحكوميون الآخرون الذين أجرى معهم محادثات فقد ضموا تين وين، وزير العمل والثقافة، والعميد د. و. آبل الوزير بمكتب رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية، والعقيد تن هلنغ وزير الداخلية، وساو ثاه وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |
Mon Envoyé spécial s'est également entretenu avec, notamment, le général de brigade David Abel, Ministre au Cabinet du Président du Conseil national de la paix et du développement, le colonel Tin Hlaing, Ministre de l'intérieur, et U Soe Tha, Ministre de la planification nationale et du développement économique. | UN | كما أجرى مباحثات مع آخرين منهم: العميد ديفيد آبيل، الوزير في ديوان رئيس المجلس، ويو تين وين، وزير الثقافة والعمل، واللواء تين هلاينغ، وزير الداخلية، ويو سو ثا، وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |
Dans une lettre datée du 19 juin 2009 adressée au Ministre de la planification nationale et du développement économique, et conformément à l'invitation adressée au Gouvernement, le Conseiller spécial a donné suite à l'offre faite au cours de sa visite d'envoyer au Myanmar une mission de travail chargée de discuter de l'approche sectorielle proposée par le Gouvernement en rapport avec le forum économique national. | UN | وفي رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه عام 2009، موجهة إلى وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية، واتساقاً مع الدعوة الموجهة من الحكومة، تابع مستشاري الخاص العرض الذي تقدم به أثناء زيارته بإرسال بعثة عاملة إلى ميانمار لمناقشة النهج القطاعي المقترح من الحكومة فيما يتعلق بالمحفل الاقتصادي الوطني. |
L'évaluation intégrée des conditions de vie des ménages (projet exécuté par l'UNOPS) a été effectuée en collaboration avec le Ministère de la planification nationale et du développement économique. | UN | 20 - وأُجري التقييم المتكامل لظروف عيش الأسر (الذي اضطلع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذه) بالتعاون مع وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |
Lors de la visite de ma Représentante spéciale, le Ministre de la planification nationale et du développement économique, U Soe Tha, a donné l'assurance que le Gouvernement faciliterait l'accès et les opérations humanitaires dans les zones affectées. | UN | 33 - وخلال الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة، تعهد وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية الوطنية، يو سو ثا، بأن تيسر الحكومة إمكانية الوصول إلى تلك المناطق المتأثرة لتوصيل المساعدات الإنسانية إليها والقيام بعمليات إنسانية فيها. |
45. Dans la matinée du 11 octobre 1995, le Rapporteur spécial a rencontré le général Abel, Ministre de la planification nationale et du développement économique qui a abordé les points suivants : l'économie du Myanmar; les projets et réalisations économiques; la législation, les procédures et les possibilités dans le domaine des investissements; l'adaptation des règles et règlements aux impératifs d'une économie axée sur le marché. | UN | ٥٤- في صباح ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، اجتمع المقرر الخاص بالعميد د. أ. أبيل، وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. وقد قدم الوزير ايضاحات حول اقتصاد ميانمار، والمشاريع واﻹنجازات الاقتصادية، وقوانين الاستثمار وإجراءاته وإمكاناته، والقوانين واللوائح المعدلة لتتماشى مع اقتصاد السوق الموجه. |
46. A propos des affirmations faisant état du recours au travail forcé en violation des droits de l'homme, le Ministre de la planification nationale et du développement économique en a nié l'existence et déclaré que ces affirmations étaient totalement mensongères et qu'au demeurant une telle pratique serait une absurdité sur le plan économique. | UN | ٦٤- وفيما يتعلق بالادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان من جهة السخرة، أنكر وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية وجود ممارسة كهذه وقال إن الادعاءات لا أساس لها من الصحة اطلاقا وان ممارسة كهذه غير ذات مغزى من الناحية الاقتصادية. |