TOTAL DES CIP NATIONAUX y compris CIP des MLN et multi-insulaires | UN | مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني والجزر المتعددة |
La différence était due à la limitation à 75 % du chiffre indicatif de planification (CIP). | UN | وقد نجم التخفيض عن التحديد البرنامجي ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية بنسبة ٧٥ في المائة. |
S'agissant du PNUD, la mobilisation des ressources est devenue indispensable pour compenser les insuffisances du financement ordinaire par le CIP. | UN | فعلى صعيد البرنامج اﻹنمائي، أصبحت تعبئة الموارد أساسية لتعويض أوجه النقص في التمويل العادي من أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
On y trouvera en outre la liste complète des chiffres indicatifs de planification pour le cinquième cycle, accompagnée d'explications. | UN | وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة. |
YOUGOSLAVIE RESUME DES CHIFFRES indicatifs de planification POUR LE CINQUIEME CYCLE | UN | موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة |
Ils s'inquiétaient en outre de la réduction des ressources consacrées aux activités opérationnelles, qui avait notamment abouti à l'abaissement des chiffres indicatifs de planification du PNUD concernant les pays en développement. | UN | وأعربوا كذلك عن قلقهم إزاء خفض الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية، اﻷمر الذي أدى، على وجه الخصوص، إلى تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للبلدان النامية. |
L'Administrateur a donc révisé de nouveau les objectifs de dépenses au titre des CIP pour 1993 et 1994 et les a fixés à 640 millions de dollars et 590 millions de dollars respectivement. | UN | ووفقا لذلك، أجرى مدير البرنامج تنقيحا آخر ﻷهداف الانفاق في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية التي أصبحت اﻵن ٦٤٠ مليون دولار لعام ١٩٩٣ و ٥٩٠ مليون دولار لعام ١٩٩٤. |
Ces deux indicateurs sont assortis de coefficients de pondération à divers niveaux, qui permettent donc, si on les ajuste, de transférer d'un groupe de pays à l'autre des ressources au titre des CIP. | UN | وعن طريق تسوية هذه المعاملات، يمكن تحويل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية من مجموعة من البلدان إلى مجموعة أخرى. |
CIP des mouvements de libération nationale (MLN) | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني |
CIP pluri-insulaires Caraïbes | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر البحر الكاريبي المتعددة |
CIP pluri-insulaires Pacifique | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر المحيط الهادئ المتعددة |
TOTAL DES CIP DU CINQUIEME CYCLE | UN | مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة |
Les fonds extrabudgétaires ainsi obtenus devraient atteindre un montant représentant quatre fois le CIP. | UN | ومن المتوقع أن يجتذب البرنامج موارد خارجة عن الميزانية تساوي أربعة أضعاف أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
Le financement de ces activités devrait être assuré au moyen des CIP et des ressources spéciales du Programme ainsi que par une participation aux coûts. | UN | ومن المنتظر تمويل هذه اﻷنشطة من قبل مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرامج الخاصة ومن تقاسم التكلفة. |
Résumé des chiffres indicatifs de planification pour le cinquième cycle | UN | موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة |
Les données financières figurant aux tableau 10 et 11 comprennent à la fois les chiffres indicatifs de planification (CIP) et le cofinancement. | UN | والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك. |
Ils s'inquiétaient en outre de la réduction des ressources consacrées aux activités opérationnelles, qui avait notamment abouti à l'abaissement des chiffres indicatifs de planification du PNUD concernant les pays en développement. | UN | وأعربوا كذلك عن قلقهم إزاء خفض الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية، اﻷمر الذي أدى، على وجه الخصوص، إلى تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للبلدان النامية. |
C'est la raison pour laquelle le Conseil d'administration du PNUD a décidé de réduire les chiffres indicatifs de planification nationaux de 30 % par rapport à leurs montants initiaux. | UN | ولذا قرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية عن مستوياتها اﻷصلية بنسبة ٣٠ في المائة. |
Le Fonds des services industriels spéciaux a été créé en 1965 par le PNUD pour permettre à l'ONUDI de faire la soudure au moment de la mise en place progressive du système des chiffres indicatifs de planification (CIP). | UN | وكان صندوق الخدمات الصناعية الخاصة قد أنشأه البرنامج اﻹنمائي أصلا في عام ١٩٦٥ ليكون معبرا لليونيدو أثناء التطبيق التدريجي لنظام أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
Il ressort de l'analyse de l'Administrateur que l'organisation actuellement en place - structure, répartition des ressources de base et recours à diverses sources de financement - tient dûment compte des niveaux des chiffres indicatifs de planification et des ressources extrabudgétaires. | UN | ويبين التحليل الذي أجراه مدير البرنامج أن الهيكل الحالي وتوزيع الموارد اﻷساسية، ومزيج موارد التمويل يراعى فيها جميعها بجلاء مستويات أرقام التخطيط اﻹرشادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |