"التخفيف من الحطام الفضائي" - Translation from Arabic to French

    • réduction des débris spatiaux
        
    • réduire les débris spatiaux
        
    • matière en s'
        
    • réduire ces débris
        
    • sur les débris spatiaux
        
    • la réduction des débris
        
    Les conditions en matière de sécurité et de normes technologiques étaient également étroitement associées au souci qu'avaient les États de respecter les obligations concernant la réduction des débris spatiaux. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    Veiller à l'application des mesures de réduction des débris spatiaux UN ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    Les conditions en matière de sécurité et de normes technologiques étaient également étroitement associées au souci qu'avaient les États de respecter les obligations concernant la réduction des débris spatiaux. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    De même, les techniques permettant de réduire les débris spatiaux devraient être mises à leur disposition afin qu'elles les améliorent ou les utilisent le cas échéant. UN وبالمثل، ينبغي توفير تدابير التخفيف من الحطام الفضائي لغرض تحسينها أو استعمالها.
    92. Le Sous-Comité a constaté que certains États avaient appliqué des mesures de réduction des débris qui allaient dans le même sens que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et/ou du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, ou élaboré leurs propres normes en la matière en s'inspirant de ces Lignes directrices. UN 92- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول تنفّذ تدابير للتخفيف من الحطام الفضائي تتّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية و/أو المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة، أو أنها وضعت معايير خاصة بها بشأن التخفيف من الحطام الفضائي استنادا إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    111. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les États qui étaient particulièrement responsables de la création de débris spatiaux et ceux qui avaient les moyens d'intervenir pour réduire ces débris devraient informer le Comité des mesures adoptées à cette fin, conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale. UN 111- ورأت بعض الوفود أنّ الدول الأكثر تسببا في نشوء الحطام الفضائي والدول القادرة على اتخاذ إجراءات بشأن التخفيف من الحطام الفضائي ينبغي أن تُطلع اللجنة على ما تتخذه من إجراءات للحد من تكوين الحطام الفضائي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/217.
    Position de l'Allemagne sur les mesures de réduction des débris spatiaux à prendre des points de vue de l'économie et de la durabilité UN موقف ألمانيا بخصوص تدابير التخفيف من الحطام الفضائي فيما يتعلق بالاقتصاد والاستدامة
    Les organismes de réglementation pourraient, par exemple, exiger que les acteurs du secteur spatial se conforment aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تَشترط الجهات المسؤولة عن التنظيم الرقابي على الأطراف الفاعلة في ميدان الفضاء أن تمتثل للمبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    Mettre en œuvre des mesures de réduction des débris spatiaux UN تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    Dans le contexte de cet engagement, la participation du BNSC au Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, principal forum international permettant de parvenir à un consensus international sur la réduction des débris spatiaux, revêt une importance capitale. UN ويستند المركز الوطني في نشاطه هذا بشكل أساسي إلى عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وهي محفل مهم لتحقيق توافق دولي في الآراء بشأن التخفيف من الحطام الفضائي.
    Le BNSC contribue aux activités du Comité de coordination interinstitutions en participant à des activités de coopération en matière de recherche et en collaborant avec d'autres agences spatiales membres du Comité à la formulation de solutions et de lignes directrices en matière de réduction des débris spatiaux. UN ويسهم المركز الوطني في أعمال هذه اللجنة من خلال المشاركة في أنشطة البحث التعاونية والعمل مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة من أجل صوغ حلول ومبادئ توجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي.
    En outre, le Royaume-Uni participe activement à l'élaboration d'un ensemble de normes de génie spatial relatives à la réduction des débris spatiaux. UN ومن المجالات الرئيسية الأخرى التي تشارك فيها المملكة المتحدة بنشاط استحداث سلسلة من المعايير الهندسية لمركبات الفضاء من أجل التخفيف من الحطام الفضائي.
    Université technique de Brunswick: analyses de la position de l'Allemagne en ce qui concerne les mesures de réduction des débris spatiaux à prendre dans une perspective d'économie et de durabilité UN جامعة بروينشفايغ التقنية: تحليل موقف ألمانيا بخصوص تدابير التخفيف من الحطام الفضائي فيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية والاستدامة
    Il a examiné les mesures de réduction des débris spatiaux et la passivation et la limitation des débris spatiaux provenant de lanceurs, y compris pour ce qui est des coûts et des avantages. UN كما نظرت اللجنة الفرعية في تدابير التخفيف من الحطام الفضائي وتخميل فعالية الحطام الفضائي فيما يتصل بالبعثات الفضائية باستخدام مركبات الاطلاق، بما في ذلك الجوانب المتعلقــة بالتكلفة والعائـــد.
    Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la réduction des débris spatiaux: observations reçues des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من الحطام الفضائي: التعليقات المتلقاة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وأفضى هذا العمل إلى تضمين المبادئ التوجيهية التي تعتمدها لجنة التنسيق بشأن التخفيف من الحطام الفضائي قيمةً أعلى للانحراف المركزي لمدار التخلّص.
    La proposition d'ajouter à son ordre du jour un point concernant l'échange général d'informations sur les mécanismes nationaux chargés des mesures de réduction des débris spatiaux est également la bienvenue. UN ورحب أيضا باقتراح إضافة بند على جدول أعمالها عن التبادل العام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بإجراءات التخفيف من الحطام الفضائي.
    83. Quelques délégations ont estimé que la question de la réduction des débris spatiaux et de la limitation de leur production devrait figurer parmi les priorités du Sous-Comité. UN 83- ورأت بعض الوفود أنَّ التخفيف من الحطام الفضائي والحد من تكونه ينبغي أن يكونا من أولويات عمل اللجنة الفرعية.
    Le Royaume-Uni, par l'intermédiaire du Centre spatial national britannique (BNSC), s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux en encourageant la coordination aux niveaux national et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. UN تقوم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، بدور ناشط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية التخفيف من الحطام الفضائي.
    143. L'avis a été exprimé qu'il n'était pas nécessaire de transformer les lignes directrices techniques relatives à la réduction des débris spatiaux en un instrument juridiquement contraignant, puisqu'il était dans l'intérêt même des nations menant des activités spatiales de réduire les débris spatiaux pour préserver la sûreté et la viabilité de ces activités. UN 143- وأُعرب عن رأي مفاده أنه لا ضرورة لتحويل المبادئ التوجيهية التقنية للتخفيف من الحطام إلى صك ملزم قانوناً حيث إنَّ الدول المرتادة للفضاء تسعى إلى التخفيف من الحطام الفضائي بدافع من مصلحتها الذاتية في المحافظة على أمان واستدامة الأنشطة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more