"التخفيف وآثارها" - Translation from Arabic to French

    • d'atténuation et leurs effets
        
    • d'atténuation et de leurs effets
        
    • d'atténuation et effets
        
    Un inventaire complet et fiable peut servir de point de départ pour établir des projections concernant les politiques et mesures d'atténuation et leurs effets. UN ويمكن أن يكون الجرد الشامل والموثوق نقطة انطلاق ﻹسقاطات سياسات وتدابير التخفيف وآثارها.
    Les débats menés lors de cette séance sur la communication d'informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets ont débouché sur les constatations suivantes: UN 23- خلصت المناقشات التفاعلية في الجلسة التي تناولت الإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها إلى الملاحظات التالية:
    Les débats menés lors de la séance concernant la communication d'informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets ont débouché sur les constatations suivantes: UN 34- خلصت المناقشات التفاعلية في الجلسة التي تناولت الإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها إلى الملاحظات التالية:
    Les consultations et analyses internationales viseront à accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets. UN وسترمي المشاورات والتحليل الدوليين إلى زيادة شفافية إجراءات التخفيف وآثارها().
    Les consultations et analyses internationales viseront à accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets. UN وسترمي المشاورات والتحليل الدوليين إلى زيادة شفافية إجراءات التخفيف وآثارها().
    c) Mesures d'atténuation et effets de ces mesures: UN (ج) إجراءات التخفيف وآثارها:
    4. Communication d'informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets UN 4- الإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها
    e) D'utiliser un modèle de tableau, considéré comme une approche pratique à la communication d'informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets. UN (ﻫ) استخدام الشكل الجدولي، الذي اعتُبِر نهجاً عملياً للإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها.
    a) D'étoffer les supports de formation concernant les informations à communiquer sur les mesures d'atténuation et leurs effets en y incluant des éléments relatifs aux mesures de riposte et à la diversification de l'économie; UN (أ) تعزيز المواد التدريبية المتعلقة بتقديم التقارير عن إجراءات التخفيف وآثارها بتضمينها العناصر ذات الصلة بتدابير الاستجابة والتنويع الاقتصادي؛
    a) Le manque de clarté des Directives FCCC pour l'établissement des rapports biennaux actualisés, conjugué à des prescriptions détaillées, a été reconnu comme étant un des obstacles majeurs à la recherche et à la communication d'informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets. UN (أ) اعتُبر افتقار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين لشرطي الوضوح والتفصيل تحدياً رئيسياً أمام تحديد المعلومات عن إجراءات التخفيف وآثارها والإبلاغ عنها.
    Les participants ont échangé des idées et des suggestions qui pourraient aider les Parties non visées à l'annexe I à mieux répondre à la nécessité de communiquer, tous les deux ans, des informations sur les mesures d'atténuation et leurs effets dans les rapports biennaux actualisés. Ils ont notamment suggéré: UN 24- وتبادل المشاركون بعض الأفكار والاقتراحات التي يمكن أن تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على حسن التأقلم مع الحاجة إلى الإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها في التقارير المحدثة مرة كل سنتين، منها الأفكار والاقتراحات التالية:
    Les participants ont échangé des idées et des suggestions qui pourraient aider les Parties non visées à l'annexe I à mieux répondre à la nécessité de communiquer des informations, tous les deux ans, sur les mesures d'atténuation et leurs effets dans leurs rapports biennaux actualisés, notamment: UN 35- وتبادل المشاركون بعض الأفكار والاقتراحات التي يمكن أن تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على التغلب بطريقة أفضل على الحاجة إلى الإبلاغ عن إجراءات التخفيف وآثارها في التقارير المحدثة مرة كل سنتين، منها الأفكار والاقتراحات التالية:
    A. Les mesures d'atténuation et leurs effets UN ألف- إجراءات التخفيف وآثارها
    28. Rappel: À sa seizième session, la Conférence des Parties a décidé d'étoffer les informations fournies dans les communications nationales, notamment les inventaires, des Parties non visées à l'annexe I de la Convention sur les mesures d'atténuation et leurs effets, et l'appui reçu, en laissant plus de latitude aux pays les moins avancés parties et aux petits États insulaires en développement. UN 28- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، تعزيز معلومات البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم الجرد، المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن إجراءات التخفيف وآثارها والدعم المقدم؛ مع إتاحة مزيد من المرونة للأطراف من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية().
    c) Mesures d'atténuation et leurs effets: UN (ج) إجراءات التخفيف وآثارها:
    31. De surcroît, la Conférence des Parties a décidé de mener un processus international de consultation et d'analyse des rapports biennaux dans le cadre du SBI selon des modalités qui ne soient ni intrusives ni punitives et qui respectent la souveraineté nationale; les consultations et analyses internationales visent à accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets. UN 31- وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يجري عملية دولية للتشاور ولتحليل التقارير التي تقدم كل سنتين في الهيئة الفرعية للتنفيذ، بأسلوب غير اقتحامي وغير عقابي ويحترم السيادة الوطنية؛ والهدف من التشاور والتحليل الدوليين هو زيادة شفافية إجراءات التخفيف وآثارها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more