Nous avons soutenu les mesures prises par le Conseil de sécurité en ce qui concerne les sanctions imposées à l'ex-Yougoslavie, contribuant ainsi à mettre fin à la guerre et à rétablir finalement la paix en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد أيدت التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن فيما يتصل بفرض الجزاءات على يوغوسلافيا السابقة، وبهذا أسهمت في إنهاء الحرب وتحقيق السلم في نهاية المطاف في البوسنة والهرسك. |
Rappelant en outre les mesures prises par le Conseil de sécurité conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 janvier 1999 en vue d'améliorer les travaux des comités des sanctions et, notamment, d'accroître l'efficacité et la transparence de ces comités, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Elle tient également à saluer les mesures prises par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination dans la même optique, et celles que la Commission du développement durable a adoptées en vue d'améliorer son programme et ses méthodes de travail. | UN | ومن الجدير بالتحية أيضا، تلك التدابير التي اتخذها مجلس رؤساء أمانات هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاضطلاع بالتنسيق من نفس المنظور، إلى جانب التدابير التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة من أجل تحسين برنامجها وطرق عملها. |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment pour en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment pour en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
que les mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1737 (2006) concernant la République islamique d'Iran ont été publiées dans l'arrêté ministériel no 494/2007; | UN | التدابير التي اتخذها مجلس الأمن في قراره 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، عُمِّمت بموجب القرار الوزاري رقم 494/2007؛ |
Article premier : De diffuser les mesures prises par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies à l'encontre de la République centrafricaine dans sa résolution 2127 (2013), qui figure en annexe au présent arrêté, dont elle fait partie intégrante; | UN | المادة 1: تعمم التدابير التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب قراره 2127 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتُدرج في مرفق لهذا المرسوم بوصفها جزءا لا يتجزأ منه. |
Article premier : De diffuser les mesures prises par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies à l'encontre de la République centrafricaine dans sa résolution 2134 (2014), qui figure en annexe au présent arrêté, dont elle fait partie intégrante; | UN | المادة 1: تعمم التدابير التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب قراره 2134 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتُدرج في مرفق لهذا المرسوم بوصفها جزءا لا يتجزأ منه. |
Rappelant en outre les mesures prises par le Conseil de sécurité conformément à la note de son Président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions et, notamment, en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les mesures prises par le Conseil de sécurité conformément à la note du Président du Conseil, en date du 29 janvier 1999, en vue d'améliorer les travaux des comités des sanctions et, notamment, d'accroître l'efficacité et la transparence de ces comités, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les mesures prises par le Conseil de sécurité conformément à la note de son Président en date du 29 janvier 1999 en vue d'améliorer les travaux des comités des sanctions et, notamment, d'accroître l'efficacité et la transparence de ces comités, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
93. La délégation de la République de Macédoine se propose d'ailleurs, avec certaines autres, de présenter un projet de résolution sur l'application de l'Article 50 de la Charte, en vue d'aider les pays les plus gravement touchés par les mesures prises par le Conseil de sécurité en vertu de l'Article 41 de la Charte. | UN | ٩٣ - ومضى قائلا إن وفد جمهورية مقدوينا ينوي، مع بعض الوفود اﻷخرى تقديم مشروع قرار بشأن تطبيق المادة ٥٠ من الميثاق، بغية مساعدة البلدان المتضررة الى حد بعيد من جراء التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن بموجب المادة ٤١ من الميثاق. |
Rappelant également les mesures prises par le Conseil de sécurité, notamment l'envoi d'une mission au Burundi, et les déclarations du Président du Conseil, en date des 25 octobre 1/ et 16 novembre 1993 2/, 29 juillet 3/, 25 août 4/ et 21 octobre 1994 5/, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن، ولا سيما إيفاد بعثة إلى بوروندي، وبيانات رئيس المجلس المؤرخة ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر)١( و ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر)٢( ٣٩٩١ و ٩٢ تموز/يوليه)٣( و ٥٢ آب/أغسطس)٤( و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر)٥( ٤٩٩١، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son Président en date du 29 janvier 199917 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son Président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son Président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son Président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
Rappelant en outre les décisions prises par le Conseil de sécurité selon la note de son Président en date du 29 janvier 1999 pour améliorer les travaux des comités des sanctions, notamment en accroître l'efficacité et la transparence, | UN | وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها، |
que les mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1747 (2007) concernant la République islamique d'Iran ont été publiées dans l'arrêté ministériel no 617/2008; | UN | التدابير التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره 1747 (2007) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، عُمِّمت بموجب القرار الوزاري رقم 817/2007؛ |
Cette aide est d'autant plus nécessaire que la Bulgarie souffre des mesures prises par le Conseil de sécurité en application de l'Article 41 de la Charte des Nations Unies. | UN | ومما يزيد من أهمية هذه المعونة أن بلغاريا تعاني من التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن تطبيقا للمادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Considérant l'importance des mesures adoptées par le Conseil de sécurité en vue de parvenir à un règlement de la crise haïtienne, | UN | وإذ تسلم بأهمية التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن للتوصل إلى تسوية لﻷزمة الهايتية، |