"التدابير القضائية" - Translation from Arabic to French

    • mesures judiciaires
        
    • mesures juridiques
        
    • Mesures juridictionnelles
        
    • Mesures d'ordre judiciaire
        
    Toutefois, il estime que les mesures judiciaires doivent être renforcées. UN غير أن اللجنة ترى ضرورة تعزيز التدابير القضائية.
    Toutefois, il estime que les mesures judiciaires doivent être renforcées. UN غير أن اللجنة ترى ضرورة تعزيز التدابير القضائية.
    Toutefois, il estime que les mesures judiciaires doivent être renforcées. UN غير أن اللجنة ترى ضرورة تعزيز التدابير القضائية.
    mesures juridiques, politiques et administratives adoptées dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN الفصل 2 التدابير القضائية والسياسية والإدارية المعتمدة في إطار تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    B. Mesures juridictionnelles contre la corruption 56 18 UN باء- التدابير القضائية لمكافحة الفساد 56 20
    193. Les Mesures d'ordre judiciaire les plus fréquentes sont entre autres: UN 193- وفيما يلي بعض مما اتخذ من التدابير القضائية الأكثر شيوعاً:
    Les renseignements fournis touchant les mesures judiciaires et administratives étaient limités et les données relatives à la composition démographique de la population, incomplètes. UN فالمعلومات المقدمة بشأن التدابير القضائية والادارية محدودة والمعلومات المتعلقة بالتكوين الديموغرافي للسكان غير كاملة.
    En outre, elles sont chargées de la mise en œuvre des mesures judiciaires d'aide aux jeunes et à l'égard des mineurs ayant commis des infractions. UN وإضافة إلى ذلك تتولى الجماعات تنفيذ التدابير القضائية المتعلقة بمساعدة الأحداث والقصّر الذين ارتكبوا جرائم.
    Il faut également noter que des mesures judiciaires ont été couplées à ces réformes légales menées contre la violence à l'égard des femmes. UN وتجدر الإشارة إلى أن التدابير القضائية أسهمت كذلك في الإصلاحات القانونية في مجال العنف ضد المرأة.
    mesures judiciaires pertinentes en matière de traitement des affaires impliquant des mineurs UN التدابير القضائية ذات الصلة بإدارة شؤون قضاء الأحداث
    Renforcement de l'efficacité des mesures judiciaires grâce à un suivi et à une coordination avec les autres services intéressés. UN :: تعزيز كفاءة التدابير القضائية من خلال المتابعة والتنسيق مع الجهات المشاركة الأخرى؛
    Depuis plusieurs années déjà, des initiatives en matière de thérapie sur l'auteur d'actes de violence conjugale sont prises dans le cadre des mesures judiciaires alternatives. UN ومنذ عدة سنوات مضت، اتخذت مبادرات في مجال علاج مرتكب أفعال العنف المنزلي في إطار التدابير القضائية البديلة.
    381. La rareté des renseignements figurant dans le rapport de l'État partie à propos des mesures judiciaires, administratives ou autres, adoptées pour donner effet à la Convention et à propos de leur influence sur la situation, est regrettée. UN ٣٨١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة المعلومات التي يتضمنها تقرير الدولة الطرف عن التدابير القضائية أو اﻹدارية أو غير من التدابير المعتمدة ﻹعمال الاتفاقية، وعن أثرها على الحالة في مصر.
    381. La rareté des renseignements figurant dans le rapport de l'État partie à propos des mesures judiciaires, administratives ou autres, adoptées pour donner effet à la Convention et à propos de leur influence sur la situation, est regrettée. UN ٣٨١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة المعلومات التي يتضمنها تقرير الدولة الطرف عن التدابير القضائية أو اﻹدارية أو غير من التدابير المعتمدة ﻹعمال الاتفاقية، وعن أثرها على الحالة في مصر.
    CHAPITRE V. mesures judiciaires PROVISOIRES UN الفصل الخامس - التدابير القضائية المؤقتة
    31. Les " autres mesures " sont notamment, mais pas exclusivement, des mesures judiciaires, administratives, incitatives et éducatives. UN 31- وتشمل " التدابير الأخرى " التدابير القضائية والإدارية والتعزيزية والتربوية دون أن تقتصر عليها.
    CHAPITRE V. mesures judiciaires PROVISOIRES UN الفصل الخامس - التدابير القضائية المؤقتة
    CHAPITRE V. mesures judiciaires PROVISOIRES UN الفصل الخامس - التدابير القضائية المؤقتة
    Les mesures de justice transitionnelle peuvent être envisagées comme un ensemble de mesures judiciaires et non judiciaires qui servent à signaler l'importance du statut des personnes en tant que détentrices de droit. UN ويمكن اعتبار تدابير العدالة الجنائية مجموعة من التدابير القضائية وغير القضائية الهدف منها التنبيه إلى أهمية مركز الأشخاص بوصفهم أصحاب حقوق.
    mesures juridiques, politiques et administratives adoptées dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN الفصل 2: التدابير القضائية والسياسية والإدارية المعتمدة في إطار تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    B. Mesures juridictionnelles contre la corruption UN باء - التدابير القضائية لمكافحة الفساد
    Cour de justice. Elle est chargée d'appliquer les Mesures d'ordre judiciaire. UN - محكمة العدل: تضطلع محكمة العدل بمسؤولية إنفاذ التدابير القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more