d) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour : | UN | )د( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول سياسات وطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل: |
40.6 Oxyde nitreux a) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour réduire les émissions de N2O : | UN | )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة لخفض انبعاثات أكسيد النيتروز؛ |
b) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour : | UN | )ب( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل: |
43.1 Pour atteindre l'objectif chiffré mentionné au paragraphe 1 de l'article 3 et appliquer le paragraphe 2 de l'article 3, chacune des Parties visées à l'annexe 1 de la Convention adopte les politiques appropriées et prend les mesures correspondantes dans chacun des domaines ci—après : | UN | ٣٤-١ يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية، في سبيل بلوغ الهدف المحدد المشار إليه في الفقرة ١ من المادة ٣ وتنفيذ الفقرة ٢ من المادة ٣، باعتماد السياسات المناسبة واتخاذ التدابير المناظرة في كل مجال من المجالات التالية: |
a) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour mettre en valeur et produire les énergies renouvelables et les utiliser davantage. | UN | )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل تنمية مصادر الطاقة المتجددة وتوليدها وزيادة استخدامها. |
a) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour éviter et réduire le trafic et le transport superflus; | UN | )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تجنﱢب حركة السير والنقل التي لا لزوم لها وتقلّل منها؛ |
b) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour passer à des moyens de transport plus respectueux de l'environnement; | UN | )ب( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تيسﱢر التحول إلى وسائل النقل اﻷسلم بيئيﱠا؛ |
a) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes en matière de gestion, de conservation et d'exploitation durable des forêts afin de conserver et de renforcer, selon qu'il conviendra, les puits et les réservoirs; | UN | )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة فيما يتعلق بإدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة في سبيل حفظ المصارف والخزانات وتعزيزها حسب الاقتضاء؛ |
a) Pour limiter les émissions de CH4, les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour : | UN | )أ( من أجل الحد من انبعاثات الميثان، تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة لكفالة: |
a) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales Cela s'applique aussi aux politiques et mesures adoptées par les organisations régionales d'intégration économique. et prennent les mesures correspondantes pour améliorer le rendement des grandes installations de combustion, compte tenu de l'annexe (...); | UN | )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية)٢١( وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل تحسين كفاءة منشآت الاحتراق الواسع النطاق مع مراعاة المرفق )...(؛ |
c) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour améliorer le rendement de certains produits et/ou introduire des normes d'efficacité énergétique et un système d'étiquetage renseignant sur la consommation d'énergie; cela s'applique en particulier : | UN | )ج( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل تحسين كفاءة منتجات معينة و/أو لتوفير معايير تخصّ كفاءة الطاقة ووضع العلامات المنطوية على معلومات عن استهلاك الطاقة. وينطبق هذا بوجه خاص على: |
c) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour abaisser progressivement la consommation moyenne de carburant des voitures nouvellement immatriculées à 5 litres/100 km, dans la mesure du possible, et accroître l'efficacité des autres moyens de transport; | UN | )ج( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل الخفض التدريجي لمتوسط ما تستهلكه من وقود السيارات الجديدة المرخص لها بحيث يصل، الـى ٥ لتـرات فـي اﻟ ٠٠١ كم، ما أمكن ذلك، وزيادة كفاءة وسائل النقل اﻷخرى؛ |
b) Les Parties visées à l'annexe I adoptent des politiques nationales et prennent les mesures correspondantes pour améliorer le rendement des installations fournissant de la chaleur à basse température (par exemple, les chaudières de chauffage) et d'autres petites installations de combustion, compte tenu de l'annexe (...), et assurer, en principe, le contrôle périodique de ces installations; | UN | )ب( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل تحسين كفاءة المرافق التي توفر الحرارة المنخفضة الدرجة )مثلا مراجل التدفئة( وغيرها من منشآت الاحتراق المحدود النطاق مع مراعاة المرفق )...(، وكذلك مراقبة هذه المنشآت بانتظام، من حيث المبدأ؛ |