"التدابير الوقائية العامة" - Translation from Arabic to French

    • mesures préventives générales
        
    • Mesures préventives génériques
        
    Des mesures préventives générales devaient être appliquées dans toutes les situations. UN ولا بد من تطبيق التدابير الوقائية العامة في جميع الأوضاع.
    Débat thématique sur les mesures préventives générales UN مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الوقائية العامة
    Il accorde une attention particulière aux mesures préventives générales visant à assurer la sûreté et la sécurité relatives aux munitions durant leur cycle de vie. UN وتولي عناية خاصة لاعتماد التدابير الوقائية العامة لضمان سلامة الذخائر وأمنها طوال دورة حياتها.
    Les Hautes Parties contractantes pourront ainsi préciser différents points, arrêter des pratiques optimales et suivre et perfectionner les mesures préventives générales visant à minimiser autant que faire se peut l'apparition de restes explosifs de guerre. UN وبإمكان الأطراف السامية المتعاقدة، بذلك، تحديد مختلف النقاط والبتّ في أمر الممارسات المثلى ورصد وتحسين التدابير الوقائية العامة الرامية إلى الحد بأقصى ما يمكن من ظهور المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Elle a enfin invité toutes les Hautes Parties contractantes à mettre en commun, durant cette réunion, leurs données concernant leurs approches et leur expérience sur le plan technique dans ce domaine des Mesures préventives génériques. UN ودعا في الختام جميع الأطراف المتعاقدة السامية إلى أن تتبادل، خلال هذا الاجتماع، المعلومات المتعلقة بالنهج التي تتبعها وتجاربها التقنية في مجال التدابير الوقائية العامة.
    Rapport sur les mesures préventives générales. Document soumis par le Coordonnateur pour les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة - مقدم من المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة
    Suivi avec les Hautes Parties contractantes de la mise en œuvre des mesures préventives générales UN المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية العامة
    À cet égard, la question des mesures préventives générales est un volet particulier du Protocole V qu'il faut préserver et renforcer à l'avenir. UN وفي هذا الصدد، يعد موضوع التدابير الوقائية العامة أحد المجالات الخاصة في إطار البروتوكول الخامس التي يتعين الحفاظ عليها وتعزيزها في المستقبل.
    Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formule G: Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formule G: Dispositions prises en application de l'article 9 du Protocole: mesures préventives générales UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Une difficulté rencontrée pour évaluer les progrès accomplis par les Hautes Parties contractantes dans la mise en œuvre des mesures préventives générales tient au fait que certains États ne fournissent que très peu d'informations. UN ومن الصعوبات المواجهة عند تقييم تقدم الأطراف المتعاقدة السامية في تنفيذ التدابير الوقائية العامة أن بعض الدول لا تقدم سوى حد أدنى من المعلومات.
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Rapport sur les mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Formule G sur l'article 9 − mesures préventives générales UN الاستمارة " زاي " المتعلقة بالمادة 9 - التدابير الوقائية العامة
    Rapport sur les mesures préventives générales. UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة.
    Toutes les personnes pouvant entrer en contact avec des munitions pourraient et devraient connaître les mesures préventives générales qui peuvent être prises pour réduire l'apparition de restes explosifs de guerre (REG). UN ويمكن لكل من قد تكون لهم صلة بالذخائر، بل يجب عليهم، معرفة التدابير الوقائية العامة التي يمكن اتخاذها للحد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب.
    RAPPORT SUR LES mesures préventives générales UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Elle avait prié la Réunion d'experts de se pencher en particulier sur la proposition formulée dans le document CCW/P.V/CONF/2008/7, intitulé < < Mesures préventives génériques > > et présenté par la France. UN وطلب المؤتمر من اجتماع الخبراء أن يركز بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/7، المعنونة " التدابير الوقائية العامة " ، التي قدمتها فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more