Le Mouvement réaffirme également l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement en tant que seul organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. | UN | كما تؤكد حركة عدم الانحياز على أهمية هيئة نزع السلاح وجدارتها باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة داخل جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف التابع للأمم المتحدة. |
Cette année, la Commission du désarmement a prouvé son utilité indiscutable comme organe délibérant spécialisé pour tous les États Membres de notre Organisation, car elle a réussi à mener à bien l'examen des questions inscrites à son ordre du jour. | UN | لقد أكدت هيئة نزع السلاح هذا العام جدواها التي لا مراء فيها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة لجميع الدول اﻷعضاء في منظمتنا عندما فرغت بنجاح من النظر في جميع البنود التي كانت مدرجة في جدول أعمالها. |
La Conférence du désarmement demeure la seule instance multilatérale de négociation en matière de désarmement et de non-prolifération, alors que la Commission du désarmement est l'organe délibérant spécialisé du mécanisme pour le désarmement. | UN | 20 - ولا يزال مؤتمر نزع السلاح هيئة التفاوض الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح. وتظل هيئة نزع السلاح الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة في إطار آلية نزع السلاح. |
L'Union européenne reconnaît à la Commission du désarmement le rôle d'organe délibérant spécialisé au sein de la structure multilatérale de l'ONU, ce qui lui permet de tenir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement. | UN | يعترف الاتحاد الأوروبي بهيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار هيكل الأمم المتحدة المتعدد الأطراف التي تتيح إجراء مناقشات متعمقة بشأن قضايا محددة تتعلق بنزع السلاح. |
Par ailleurs, je voudrais réaffirmer l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement en tant qu'unique organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أؤكد مجددا على أهمية هيئة نزع السلاح وجدواها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح داخل الأمم المتحدة. |
La Commission joue un rôle indispensable en tant qu'organe délibérant spécialisé dans les mécanismes multilatéraux de désarmement de l'Organisation des Nations Unies et permet des délibérations approfondies tendant à faire des recommandations spécifiques dans le domaine du désarmement. | UN | إن هذه الهيئة تلعب دورا لا غنى عنه بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتتيح إجراء مداولات متعمقة وتقديم توصيات محددة في ميدان نزع السلاح. |
Le Nicaragua réaffirme l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement en tant que seul organe délibérant spécialisé au sein du mécanisme multilatéral de désarmement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتؤكد نيكاراغوا مجددا على أهمية هيئة نزع السلاح وصلاحيتها بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة والوحيدة لآلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
Cuba estime que la Commission du désarmement doit être maintenue, car c'est le seul organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. | UN | وترى كوبا أنه يتعين علينا الحفاظ على هيئة نزع السلاح، لأنها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف التابعة للأمم المتحدة. |
Enfin, ma délégation voudrait dire et rappeler que nous sommes convaincus que la Commission du désarmement doit être préservée dans la mesure où il s'agit de l'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. | UN | ختاماً، يود وفدي أن يوضح وأن يؤكد من جديد أننا مقتنعون بأن هيئة نزع السلاح يجب أن تبقى، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار الآلية المتعددة الأطراف للأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح. |
En dépit de cet échec, nous continuons à reconnaître l'importance de la Commission en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement qui permet de tenir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions. | UN | وبرغم هذا الإخفاق، ما زلنا نثق بأهمية هذه الهيئة بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف التابع للأمم المتحدة التي تفسح المجال لإجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة لنزع السلاح، وصولا إلى تقديم توصيات عملية بشأن هذه المسائل. |
L'Iraq insiste de nouveau sur l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, qui œuvre en vue de faire des recommandations concrètes à l'Assemblée générale. | UN | ويؤكد العراق من جديد أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على تقديم توصيات ملموسة واضحة إلى الجمعية العامة. |
Ma délégation réaffirme l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. | UN | ووفدي يؤكد من جديد على أهمية هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة. |
L'Union européenne est consciente de l'importance de la Commission en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui lui permet de tenir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement. | UN | يقر الاتحاد الأوروبي بأهمية هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية نـزع السلاح المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة التي تسمح بإجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة لنـزع السلاح. |
Par ailleurs, le Zimbabwe réaffirme que la Conférence sur le désarmement est la seule instance multilatérale de négociation pour le désarmement et que la Commission du désarmement des Nations Unies est le seul organe délibérant spécialisé au sein du mécanisme multilatéral de l'Organisation pour le désarmement. Il appuie donc sans réserve les travaux de ces organes spécialisés dans le désarmement. | UN | علاوة على ذلك، تكرر زمبابوي التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف وأن هيئة نزع السلاح هي الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ضمن آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة، ونؤكد على أننا نؤيد بالكامل عمل هاتين الهيئتين لنزع السلاح. |
Il faut se rappeler que pour répondre aux problèmes de sécurité rencontrés à l'échelon mondial, il faut, entre autres, renforcer le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement, y compris la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé de l'ONU. | UN | ومن الجدير أن نتذكر بأن تلبية الشواغل الأمنية على الصعيد العالمي تكمن، من جملة أمور، في تعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
111. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies en tant qu'unique organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral de l'ONU au titre du désarmement. | UN | 111- وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً أهمية وجدوى هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة في آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
À cet égard, le Groupe réaffirme la pertinence et le caractère essentiel de la Commission du désarmement en tant que seul et unique organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui lui permet d'avoir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement et de soumettre des recommandations concrètes à l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة من جديد أهمية هيئة نـزع السلاح ومحوريتها، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، وتقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement de l'ONU en tant qu'unique organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral au titre du désarmement. | UN | 78 - وأكد الرؤساء مجددا على أهمية وجدوى هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
Parmi ces organes figure la Commission du désarmement en tant qu'unique instance délibérante spécialisée dont la composition est universelle. | UN | ومن بين تلك الهيئات، نشدد على هيئة نزع السلاح باعتبارها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ذات التكوين العالمي. |
Il convient notamment de souligner le travail réalisé par la Commission du désarmement en sa qualité d'unique instance de délibération spécialisée à composition universelle. | UN | ومن بين تلك الهيئات، نسلط الضوء على أعمال هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الحيدة التي يتصف تكوينها بطابع عالمي. |
Le Mouvement souligne l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement en tant qu'unique instance spécialisée de délibération dans le cadre du mécanisme multilatéral de désarmement de l'ONU. | UN | وتشدد الحركة على أهمية وفائدة هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ضمن آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح. |