Human Appeal International a aussi assisté à de nombreux cours de formation organisés par le HCR, tels que : | UN | وحضرت الهيئة أيضا الكثير من البرامج التدريبية التي نظمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثل: |
D'autres orateurs ont évoqué les cours de formation organisés par la Bibliothèque et se sont dits favorables à ce qu'ils soient également proposés aux fonctionnaires des missions permanentes. | UN | وأشار آخرون إلى الدورات التدريبية التي نظمتها المكتبة، وشجعوا على العمل على زيادة تطويرها من أجل موظفي البعثات الدائمة. |
L'Institut a également participé à une série de séminaires de formation organisés par d'autres institutions ou en collaboration avec d'autres organismes, à l'intention de professionnels originaires de pays africains travaillant dans des secteurs relevant de la justice. | UN | واشترك أيضا المعهد في سلسلة من الحلقات التدريبية التي نظمتها وكالات أخرى أو نظمت بالاشتراك مع هيئات أخرى من أجل الموظفين المهنيين من مختلف القطاعات ذات الصلة بالعدالة عبر افريقيا. |
En tout, plus de 700 procureurs, juges et autres agents ont participé à ces activités de formation organisées par l'OSCE. | UN | وعلى وجه الإجمال، شارك أكثر من 750 مدعيا عاما وقاضيا وغيرهما من المسؤولين في هذه الأحداث التدريبية التي نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Il a aussi informé la Commission de la participation de membres de la Commission à l'atelier de formation organisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à Buenos Aires. | UN | وأحاط أيضاً لجنة حدود الجرف القاري علماً بمشاركة أعضاء هذه اللجنة في الدورة التدريبية التي نظمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في بوينس آيرس. |
À l'exception du Département de Chalatenango, tant les membres d'ARENA que des partis de la Coalition n'ont pas assisté régulièrement aux stages de formation organisés par le Tribunal électoral suprême, ces partis ayant décidé d'assurer eux-mêmes la formation de leurs propres représentants. | UN | فقد كان حضور أفراد التحالف الجمهوري الوطني وأحزاب التآلف في الدورات التدريبية التي نظمتها المحكمة غير منتظم إلا في مقاطعة تشالاتيننغو؛ فقد قررت تلك اﻷحزاب تدريب ممثليها بصورة مستقلة. |
Au total, 38 agents des centres de réadaptation ont suivi plusieurs stages de formation organisés par des ONG. | UN | وشارك ما مجموعه 38 عاملا من عمال التأهيل في مراكز التأهيل المجتمعي في عدد من الدورات التدريبية التي نظمتها المنظمات غير الحكومية. |
Certains personnels de l'armée vietnamienne participent à des programmes de formation organisés par le Comité international de la Croix-Rouge et organisent ensuite des sessions annuelles de formation à l'intention des officiers de l'armée. | UN | وقالت إن أفرادا مختارين من الجيش الفييتنامي شاركوا في الدورات التدريبية التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ثم قاموا بدورهم بتنظيم دورات تدريبية لضباط الجيش. |
Méritent également d'être mentionnés les séminaires et les cours de formation organisés par l'OACI et la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, qui remplit une utile fonction d'information sur les formes nouvelles de terrorisme. | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى الجديرة بالذكر حلقات العمل والدورات التدريبية التي نظمتها منظمة الطيران المدني الدولية وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة، التي تقوم بعمل مفيد في مضمار نشر المعلومات المتعلقة باﻷشكال الجديدة لﻹرهاب. |
De même, les ateliers de formation organisés par l'ONUDI conjointement avec la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) se sont révélés très utiles pour renforcer la productivité et donc la compétitivité. | UN | ونوّه بأنَّ حلقة العمل التدريبية التي نظمتها اليونيدو بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا) أثبتت فائدتها الكبيرة جداً في زيادة الإنتاجية ومن ثم القدرة التنافسية. |
Il a informé la Commission de la participation de membres de la Commission aux cours de formation organisés par la Division en coopération avec des États et organisations internationales et sur la participation future de quatre membres de la Commission au cours de formation devant se tenir au Ghana en décembre 2005. | UN | وقدم معلومات عن مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري في الدورات التدريبية التي نظمتها الشعبة بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية، وعن اعتزام مشاركة أربعة أعضاء من اللجنة في الدورة التدريبية التي ستعقد في غانا في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
50. Comme c'était le cas lors de la première année du cycle d'examen, le temps qui a été nécessaire pour désigner des points de contact a gêné la participation des États parties examinés aux ateliers de formation organisés par le secrétariat pour les familiariser avec le Mécanisme d'examen et a entraîné des retards dans la soumission des réponses à la liste de contrôle. | UN | 50- وكما حدث بالنسبة للسنة الأولى للاستعراضات، فقد أثر التأخّر بشأن تعيين جهات الوصل في مشاركة دول أطراف مستعرَضة في حلقات العمل التدريبية التي نظمتها الأمانة لتعريف جهات الوصل بآلية الاستعراض، ونتج عن ذلك تأخّر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
63. Le temps qui a été nécessaire pour désigner des points de contact a gêné la participation des États parties examinés aux ateliers de formation organisés par le secrétariat pour les familiariser avec le Mécanisme d'examen et a entraîné des retards dans la soumission des réponses à la liste de contrôle. | UN | 63- أثَّر التأخر في تعيين جهات الوصل على مشاركة دول أطراف مستعرَضة في حلقات العمل التدريبية التي نظمتها الأمانة لتعريف جهات الوصل بآلية الاستعراض، ونتج عن ذلك تأخر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي. |
59. Les délais qui ont été nécessaires pour désigner des points de contact ont gêné la participation des États parties examinés aux ateliers de formation organisés par le secrétariat pour les familiariser avec le Mécanisme d'examen et ont entraîné des retards dans la soumission des réponses à la liste de contrôle. | UN | 59- أثر التأخر في تعيين جهات الاتصال على مشاركة دول أطراف مستعرَضة في حلقات العمل التدريبية التي نظمتها الأمانة لتعريف جهات الاتصال بآلية الاستعراض، ونتج عن ذلك تأخر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي. |
- Participé régulièrement à divers programmes de formation organisés par la Commission internationale de juristes (protection internationale des droits de l'homme et protection internationale des droits des peuples autochtones) en Amérique latine (1992-1997); | UN | - شاركت باستمرار في مختلف البرامج التدريبية التي نظمتها اللجنة الدولية للحقوقيين (الحماية الدولية لحقوق الإنسان والحماية الدولية لحقوق الشعوب الأصلية) في أمريكا اللاتينية (1992-1997). |
Participé régulièrement à divers programmes de formation organisés par la Commission internationale de juristes (protection internationale des droits de l'homme et protection internationale des droits des peuples autochtones) en Amérique latine (1992-1997); | UN | - شاركت باستمرار في مختلف البرامج التدريبية التي نظمتها اللجنة الدولية للحقوقيين (الحماية الدولية لحقوق الإنسان والحماية الدولية لحقوق الشعوب الأصلية) في أمريكا اللاتينية (1992-1997). |
Le dépassement s'explique par le fait que plusieurs voyages ont dû être effectués dans le contexte du remplacement du contingent canadien et par la participation de membres du personnel de la mission à un certain nombre de stages de formation organisés par le Département des opérations de maintien de la paix, pour lesquels aucun crédit n'avait initialement été inscrit au budget. | UN | (52.6 دولار) 11 - ترجع الاحتياجات الإضافية الرحلات العديدة التي تمت فيما يتصل باستبدال الوحدة الكندية، ومشاركة موظفي البعثة في عدد من الدورات التدريبية التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام ولم تكن قد رُصدت لها أية اعتمادات. 940.3 دولار |
Plusieurs États ont présenté leur rapport après avoir participé à ces activités de formation et fait savoir que les activités de formation organisées par la Division y avaient été pour beaucoup. | UN | وقد قدم عدد من الدول التي شاركت في هذه الأنشطة التدريبية تقاريرها منذ ذلك الحين، وتشير إلى أن الأنشطة التدريبية التي نظمتها الشعبة شكلت حافزا هاما لهذا التطور. |