XV. PROGRAMME annuel de formation A L'INTENTION DES | UN | خامس عشر البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية |
Parmi les premiers visiteurs de l'exposition figureront 10 jeunes journalistes palestiniens choisis par le Département pour son programme annuel de formation. | UN | وسيكون من بين أول من يشاهدون المعرض 10 من الصحفيين الفلسطينيين الشباب تختارهم الإدارة لبرنامجها التدريبي السنوي. |
L'organisation a poursuivi son programme annuel de formation pour le plaidoyer en droits de l'homme : formation, enquêtes et rédaction de rapport. | UN | واصلت المنظمة برنامجها التدريبي السنوي للدعوة من أجل حقوق الإنسان: التدريب والتحقيقات وكتابة التقارير. |
Il estime aussi que le programme de formation annuel à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne a fait la preuve de son utilité et en demande la continuation. | UN | وترى اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب استمراره. |
Il estime par ailleurs que l’utilité du programme de formation annuel destiné au personnel de l’Autorité palestinienne n’est plus à prouver et demande que ce programme soit maintenu. | UN | وتعتبر اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب مواصلته. |
Il recommande instamment à la Division de poursuivre et de continuer à améliorer, dans la mesure du possible, son programme annuel de formation du personnel de l'Autorité palestinienne. | UN | وتوصي بشدة، كلما كان ذلك ممكنا، أن تواصل الشعبة برنامجها التدريبي السنوي للموظفين في السلطة الفلسطينية وأن تحسّنه أيضا. |
Dix-huit participants viennent de terminer le programme annuel de formation. | UN | وقد أنهى توا ثمانية عشر مشتركا البرنامج التدريبي السنوي. |
En plus de son programme annuel de formation dans ce domaine, qui est réservé aux membres des ONG qui militent pour les droits de l’homme à Montréal, elle organise des actions de formation en Asie du Sud-Est, en Europe centrale et orientale et en Afrique francophone. | UN | فباﻹضافة إلى برنامجها التدريبي السنوي على حقوق اﻹنسان للناشطين في المنظمات غير الحكومية في مونتريال، تنظـم دورة تدريـبية في جـنوب شرقي آسيا، وأوروبا الوسطى والشرقية، وأفريقيا الفرانكوفونية. |
Le Département de l'information organise par exemple un programme annuel de formation professionnelle à l'intention de journalistes de la radio, de la télévision et de la presse écrite des pays en développement et des pays en transition. | UN | ومن أمثلة عمل إدارة شؤون اﻹعلام في هذا المجال برنامجها التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Le programme annuel de formation à l'intention des journalistes de la radio et de la presse des pays en développement, qui avait été mené par la Division de l'action, a également été cité par plusieurs délégations comme importante activité d'ouverture qui devait être poursuivie et renforcée. | UN | كما أشار عدد من المتكلمين إلى البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التوعية، واعتبروه نشاطا هاما من أنشطة التوعية يجب مواصلته وتعزيزه. |
La Division a poursuivi son programme annuel de formation à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne et organisé une commémoration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | واستمرت الشعبة في تنفيذ برنامجها التدريبي السنوي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية، ونظمت احتفالا سنويا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Par la suite, le Procureur de la République au Pérou a affirmé envisager d'inclure cet enseignement dans son programme annuel de formation destiné aux fonctionnaires de la justice, et des États Membres ont demandé au Centre régional de le dispenser dans des États d'Amérique centrale et des Caraïbes. | UN | وبعد ذلك، أبدى المدعي العام في بيرو اهتماما بإدراج الدورة في المنهج التدريبي السنوي لموظفي العدالة. وقد تلقى المركز طلبات من دول أعضاء من أجل تنظيم الدورة في دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
21. Depuis plusieurs années, des journalistes originaires de pays en développement ont reçu des bourses de perfectionnement pour participer au programme annuel de formation à l'intention des journalistes de la presse, de la radio et de la télévision, organisé par le Département de l'information au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٢ - على امتداد اﻷعوام، حصل عدد من الصحفيين من البلدان النامية على زمالات لتمكينهم من حضور البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين الذي تنظمه إدارة شؤون اﻹعلام في مقر اﻷمم المتحدة. |
En 1999, le programme annuel de formation de journalistes et commentateurs de radio et de télévision de pays en développement a rassemblé 20 professionnels des médias au Siège pour une période de six semaines et a permis de leur donner une connaissance approfondie des travaux de l'ONU. | UN | وضم البرنامج التدريبي السنوي الذي نُظم في عام 1999 للإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية 20 محترفا مهنيا من العاملين في وسائط الإعلام في المقر لمدة ستة أسابيع تزودوا خلاله بمعلومات متعمقة عن عمل الأمم المتحدة. |
66. Le Département a organisé du 16 septembre au 24 octobre 1996 son programme annuel de formation destiné aux jeunes journalistes de pays en développement (radio, télévision et presse écrite). | UN | ٦٦- وخلال هذا العام نظمت اﻹدارة برنامجها التدريبي السنوي بحيث يفيد منه صغار المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، في الفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Il estime par ailleurs que l’utilité du programme de formation annuel destiné au personnel de l’Autorité palestinienne n’est plus à prouver et demande que ce programme soit maintenu. | UN | وتعتبر اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب مواصلته. |
En outre, six journalistes palestiniens ont participé en 1999 au programme de formation annuel du Département à l'intention des journalistes palestiniens. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك ستة صحفيين فلسطينيين في البرنامج التدريبي السنوي الذي نظمته الإدارة للصحفيين الفلسطينيين في عام 1999. |
La Division a mené le programme de formation annuel du personnel du Gouvernement de l'État de Palestine. | UN | 63 - نفذت الشعبة البرنامج التدريبي السنوي لموظفي حكومة دولة فلسطين. |
La Division a conduit le programme de formation annuel à l'intention du personnel du Gouvernement palestinien. | UN | 67 - نفذت الشعبة البرنامج التدريبي السنوي لموظفي حكومة دولة فلسطين. |
Le HCDH a organisé, en novembre et décembre 2011, son programme de formation annuel à l'intention des personnes appartenant à des minorités. | UN | 74 - ونظمت مفوضية حقوق الإنسان برنامجها التدريبي السنوي للأشخاص المنتمين إلى الأقليات في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le 15 septembre, trois femmes membres des forces de police régionales de Zougdidi ont participé à la quarante-quatrième conférence annuelle de formation organisée au Canada par l'International Association of Women Police. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر، سافرت ثلاث ضابطات من قوة الشرطة الإقليمية لزوغديدي إلى كندا للمشاركة في المؤتمر التدريبي السنوي الرابع والأربعين لرابطة الشرطة النسائية الدولية. |