"التدريب أثناء العمل" - Translation from Arabic to French

    • une formation en cours d'emploi
        
    • la formation en cours d'emploi
        
    • de formation en cours d'emploi
        
    • formation professionnelle
        
    • formations en cours d'emploi
        
    • formation continue
        
    • la formation sur le tas
        
    • une formation sur le tas
        
    • une formation sur le lieu de travail
        
    :: 89 % des enseignants ont bénéficié d'une formation en cours d'emploi UN :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل
    prothésistes sont formés à l'étranger, mais il est prévu d'offrir aux étudiants des établissements d'enseignement secondaire médical que cela intéresse une formation en cours d'emploi. UN التدريب في الخارج، ولكن هناك نية لتقديم التدريب أثناء العمل لطلبة المدارس الطبية العليا المهتمين بهذا الميدان.
    la formation en cours d'emploi dans le pays de destination pourrait être complétée par des investissements dans des programmes de reconnaissance des compétences et d'offre d'emplois. UN ويمكن استكمال التدريب أثناء العمل عن طريق الاستثمار في مشاريع الاعتراف بالمهارات وتوفير فرص العمل.
    Il convient d'encourager, dans la formation en cours d'emploi et au sein des associations professionnelles, l'éducation qui favorise une bonne conduite dans le programme d'enseignement des administrations publiques. UN وينبغي أن يكون التعليم الموجه نحو تشجيع السلوك اﻷخلاقي جزءا من مناهج اﻹدارة العامة الرسمية ومن التدريب أثناء العمل.
    Les programmes de formation en cours d'emploi sont structurés de manière à inclure des sujets comme le concept de sexe, les droits reproducteurs et les droits sexuels. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    S'agissant de transfert de compétences techniques, Nestlé assurait une formation en cours d'emploi, et offrait aussi des cours spéciaux. UN وفي مجال نقل الدراية العملية، قال إن شركة نستله توفر خدمات التدريب أثناء العمل فضلاً عن دورات تدريبية خاصة.
    Parmi d’autres mesures correctives on pourra prévoir une formation en cours d’emploi, des conseils, des activités d’encadrement, une formation de type classique ou des études personnelles. UN وقد تشمل التدابير التصحيحية التدريب أثناء العمل أو التدريب أو النصح أو التدريب الرسمي أو الدراسة الذاتية.
    La police civile dispense une formation en cours d'emploi aux nouveaux policiers, lesquels ont reçu un accueil chaleureux de la population. UN وتوفر الشرطة المدنية التدريب أثناء العمل لضباط الشرطة الجدد، الذين رحب بهم السكان بحرارة.
    Enfin, tous les fonctionnaires intéressés ont reçu normalement une formation en cours d'emploi. UN وأخيرا وفﱠر التدريب أثناء العمل لجميع الموظفين المعنيين بشكل منتظم.
    La police civile des Nations Unies a dispensé une formation en cours d'emploi à 33 détectives appartenant à la brigade criminelle. UN وقد قدمت الشرطة المدنية التدريب أثناء العمل ﻟ ٣٣ وكيل مباحث منتسبين للفرقة الجنائية.
    Ces agents auront la possibilité de suivre régulièrement une formation structurée dans des établissements nationaux d'enseignement reconnus, ainsi qu'une formation en cours d'emploi. UN وسوف تتاح لأولئك الموظفين الفرصة لتلقّي تدريب نظامي مستمر في مؤسسات تعليمية وطنية معتبرة، فضلا عن التدريب أثناء العمل.
    L'évaluation a mis en évidence le besoin manifeste d'améliorer la formation en cours d'emploi dans des domaines spécifiques de la gestion des programmes en matière de population. UN واكتشف التقييم أن هناك حاجة واضحة إلى التدريب أثناء العمل في مجالات وظيفية محددة ﻹدارة البرامج السكانية.
    Les chômeurs et les prestataires d'aide sociale ont priorité pour la formation en cours d'emploi et la formation professionnelle. UN وللعمال العاطلين عن العمل ومتلقي المساعدة الاجتماعية سبق اﻷولوية في الحصول على التدريب أثناء العمل ومهارات العمل.
    la formation en cours d'emploi est non seulement nécessaire pour répondre aux besoins des élèves scolarisés ou susceptibles de l'être, mais également pour transformer positivement le système. UN وليس التدريب أثناء العمل لازماً لتلبية متطلبات التلاميذ الذين هم في النظام المدرسي أو قد يكونون ضمنه فحسب بل هو لازم أيضاً للتحوُّل الإيجابي للنظام.
    La MANUL a assuré la formation en cours d'emploi de 365 membres de la police judiciaire, qui à leur tour ont pu en former 170 de plus. UN ووفرت البعثة التدريب أثناء العمل لـ 365 من أفراد الشرطة القضائية الذين صار بوسعهم تدريب 170 شرطيا قضائيا إضافيين.
    la formation en cours d'emploi sera assurée à tout le personnel, à tous les niveaux et pour tous les groupes professionnels. UN وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية.
    Par ailleurs, il est également nécessaire d’organiser des stages de formation en cours d’emploi et des activités de suivi. UN وعلاوة على ذلك ، هناك حاجة الى التدريب أثناء العمل والى أنشطة متابعة الدورات .
    Les programmes de formation en cours d'emploi sont organisés régulièrement pour accroître les compétences des enseignants. UN وثمة تنظيم مستمر لبرامج التدريب أثناء العمل بهدف زيادة كفاءة المدرسين.
    Les programmes de formation professionnelle et d'alphabétisme méritent d'être appuyés; UN ○ ينبغي دعم البرامج التي تعزز التدريب أثناء العمل ومحو الأمية.
    Pendant toute l'année, le Centre de formation professionnelle de la justice a continué, avec l'aide du BNUB, à dispenser des formations en cours d'emploi sur la déontologie et l'administration judiciaires, à l'intention de 52 et 76 nouveaux magistrats, respectivement. UN وعلى مدار العام، واصل مركز التدريب المهني للعدالة، بدعم من المكتب، تقديم التدريب أثناء العمل للقضاة المعينين حديثا، حيث درّب 52 قاضيا في مجال الأخلاقيات القضائية و 76 قاضيا في مجال إدارة المحاكم.
    À la fin du cours, les participants ont rédigé des lignes directrices simples pour la formation continue des agents des services kenyans de protection de l'enfance; UN وفي نهاية الدورة، وضع المشاركون مبادئ توجيهية مبسَّطة بشأن التدريب أثناء العمل لفائدة الموظفين المعنيين برعاية الأطفال وحمايتهم في كينيا؛
    Dans certains autres pays, dont le Burkina Faso, Madagascar, le Malawi et le Tchad, la formation sur le tas a été assurée par les bureaux de pays, selon les procédures financières du Fonds. UN وفي بعض البلدان اﻷخرى، بما فيها بوركينا فاصو وتشاد ومدغشقر وملاوي، أجري التدريب أثناء العمل من قبل المكاتب القطرية على اﻹجراءات المالية للصندوق.
    Nous espérons que le Conseil pourra élaborer une formation sur le tas. UN ونأمل أن يتمكن المجلس من توفيـــــر قدر من التدريب أثناء العمل.
    une formation sur le lieu de travail a également été assurée dans six autres laboratoires pour permettre la mise en place de système d'assurance qualité adaptés à l'analyse des produits chimiques considérés. UN وكذلك تم توفير التدريب أثناء العمل لستة مختبرات أخرى لإتاحة إنشاء نظام مناسب لكفالة الجودة في تحليل المواد الكيميائية ذات الصلة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more