"التدريب البحري" - Translation from Arabic to French

    • TRAINMAR
        
    • de formation maritime
        
    • la formation maritime
        
    • instruction de la marine
        
    L'Union européenne recommandait que la prochaine évaluation porte sur le programme TRAINMAR. UN ويوصي الاتحاد الأوروبي بأن يدرس تقييم العام القادم برنامج التدريب البحري.
    TRAINMAR et TRAINFORTRADE UN برنامج التدريب التجاري وبرنامج التدريب البحري
    TRAINMAR assure la formation de décideurs et de cadres supérieurs pour le commerce maritime et la gestion portuaire. UN وقام برنامج التدريب البحري بتدريب مقرري السياسات وكبار المديرين على التجارة البحرية وإدارة الموانئ.
    Le Groupe d'intervention navale contribuera aussi à institutionnaliser davantage les programmes de formation maritime de l'école navale libanaise. UN وستساعد القوة البحرية الضاربة أيضا في مواصلة مأسسة برامج التدريب البحري في المعهد اللبناني للتدريب البحري.
    129. Le Gouvernement yéménite a mis des fournitures et du matériel à la disposition du projet de formation maritime qu'il finance. UN ٨٢١ - قامت الحكومة اليمنية، التي ترعى مشروع " التدريب البحري " بتوفير معينات ومعدات للتدريب.
    4. TRAINMAR : Stratégie pour l'Afrique, 1998 11 UN ٤- برنامج التدريب البحري: استراتيجية لافريقيا ٨٩٩١ ١١
    Un réseau TRAINMAR a été créé, qui compte des membres dans une cinquantaine de pays. UN وهذه اﻷهداف تتشاطرها شبكة برنامج التدريب البحري مع أعضائها في ٠٥ بلداً أو نحو ذلك.
    Parmi les activités relevant du programme TRAINMAR, il faut noter aussi la coordination de la formation collective assurée par le personnel de contrepartie aux échelons local et régional; UN وتشمل أنشطة التدريب البحري أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يضطلع به الموظفون النظراء على الصعيدين المحلي واﻹقليمي؛
    Parmi les activités relevant du programme TRAINMAR, il faut noter aussi la coordination de la formation collective assurée par le personnel de contrepartie aux échelons local et régional; UN وتشمل أنشطة التدريب البحري أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يضطلع به الموظفون النظراء على الصعيدين المحلي واﻹقليمي؛
    En particulier, les principaux donateurs se sont engagés à appuyer le programme TRAINMAR, par lequel la CNUCED améliore les capacités de gestion des pays en développement dans le domaine des transports maritimes, des ports et du transport multimodal. UN وبصفة خاصة، تعهد كبار المانحين بتوفير الدعم لبرنامج التدريب البحري الذي يعزز اﻷونكتاد من خلاله القدرات اﻹدارية للبلدان النامية في ميادين الشحن البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط.
    4. TRAINMAR : Stratégie pour l'Afrique, 1998 UN ٤- برنامج التدريب البحري: استراتيجية ﻷفريقيا ٨٩٩١
    44. La CNUCED accorde une attention particulière à l'Afrique, puisqu'un fonctionnaire est expressément chargé de promouvoir les activités TRAINMAR dans cette région. UN ٤٤- وقد أولى اﻷونكتاد اهتماماً خاصاً ﻷفريقيا في هذا المجال بتعيينه أحد موظفيه لترويج أنشطة برنامج التدريب البحري على مستوى القارة.
    D'autres pays sont invités à utiliser les services proposés par les centres TRAINMAR existant dans la région ou implantés ailleurs. UN كما تُدعى بلدان أخرى إلى الاستفادة من برنامج التدريب البحري عن طريق الوصول إلى الخدمات التي تتوفر من خلال المراكز الموجودة في المنطقة أو من الخارج.
    Elle a également fourni du matériel et des équipements de formation aux instituts de formation maritime de différents pays (Cap-Vert, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Ghana et Libéria). UN ووفرت أيضا معدات ومواد تدريب للمعاهد والجامعات العاملة في مجال التدريب البحري في إثيوبيا والرأس الأخضر وغانا وكوت ديفوار وليبريا.
    Centre de formation maritime (YEM/92/024); UN مركز التدريب البحري (YEM/92/024)؛
    Activités régionales Afrique a) Assistance à l'Association des instituts africains de formation maritime (AAMTI) (RAF/86/050); UN )أ( تقديم المساعدة الى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (RAF/86/050)؛
    b) Assistance à l'Association des instituts africains de formation maritime (RAB/86/023). UN )ب( تقديم المساعدة الى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (RAB/86/023).
    Assistance à l'Association des instituts africains de formation maritime (RAB/86/023) UN تقديم المساعدة إلى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (REB/86/023)
    74. Récemment, l'OMI a mis en oeuvre des projets pour aider le Burundi à étoffer sa législation concernant le transport par voies navigables intérieures, et pour épauler le Centre de formation maritime du Malawi. UN ٤٧ - تشمل المساعدات التي تقدمها المنظمة البحرية الدولية في اﻵونة اﻷخيرة مشاريع لمساعدة بوروندي في وضع قوانينها الخاصة بالنقل النهري الداخلي، ومساعدة معهد التدريب البحري في ملاوي.
    Des groupes de travail conjoints pourront aussi être créés, à l'image de ceux mis en place par l'OMI et l'OIT dans le domaine de la formation maritime. UN ويمكن أيضا انشاء أفرقة عاملة مشتركة مثل اﻷفرقة التي انشئت مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في مجال التدريب البحري.
    473. Pour ce qui est de l'Estonie, les Présidents estonien et russe ont signé, le 26 juillet 1994, des accords relatifs au retrait des troupes et aux garanties sociales offertes aux retraités militaires russes et, le 31 juillet 1994, un accord sur le Centre d'instruction de la marine de la Fédération de Russie situé à Paldiski. UN ٤٧٣ - وفي إستونيا، وقع رئيسا إستونيا وروسيا في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ اتفاقات بشأن انسحاب القوات وبشأن الضمانــات الاجتماعيــة لﻷفــراد العسكريين الــروس المتقاعدين، كما وقع في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ اتفاق بشأن مركز التدريب البحري التابع للاتحاد الروسي في بالديسكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more