"التدريب المتخصص" - Translation from Arabic to French

    • une formation spécialisée
        
    • la formation spécialisée
        
    • formations spécialisées
        
    • de formation spécialisée
        
    • une formation spéciale
        
    • une formation concrète
        
    • de formation spécialisés
        
    • une formation spécialisés
        
    • formation spécialisée en
        
    • formation spécialisée de
        
    Il faudrait notamment qu'ils reçoivent une formation spécialisée et disposent des ressources, matériels d'investigation et qualifications techniques nécessaires. UN ويشمل ذلك توفير التدريب المتخصص والموارد اللازمة ومعدات التحقيق والمهارات التقنية.
    une formation spécialisée pour les experts anticorruption et une formation sur la coopération internationale ont également été jugées nécessaires. UN كما اعتُبر التدريب المتخصص لخبراء مكافحة الفساد والتدريب على التعاون الدولي ضمن الاحتياجات.
    :: la formation spécialisée porte précisément sur le droit international humanitaire; les informations utiles ont été publiées sur le site Web; UN :: يشمل التدريب المتخصص تحديدا القانون الإنساني الدولي؛ والمعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع متاحة على الموقع الشبكي؛
    Cela est particulièrement important quant à la participation de la formation spécialisée au domaine des arts. UN وهذا أمر مهم للغاية بالنسبة للمشاركة في التدريب المتخصص في الفنون. الجوائز والزمالات
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions parce que des formations spécialisées ont été proposées également en interne. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى التدريب المتخصص الإضافي الذي أتيح داخليا
    En revanche, la police fournie par un pays qui avait assuré huit semaines de formation spécialisée s'est montrée particulièrement efficace. UN بيد أن أفراد الشرطة القادمين من بلد قام بتوفير ثمانية أسابيع من التدريب المتخصص كانوا على مستوى خاص من الفعالية.
    Ce réseau rassemble des fonctionnaires des différentes régions qui sont formés à dispenser une formation spécialisée et à mener les ateliers consacrés à la déontologie. UN وتجتذب الشبكة موظفين من مناطق مختلفة يشاركون فيها للحصول على التدريب المتخصص والشهادات لكي يعملوا كميسرين لحلقات العمل المتعلقة بالأخلاقيات.
    Le programme comprend-il une formation spécialisée dans le domaine de la vérification des comptes? UN هل يشمل البرنامج التدريب المتخصص في مجال مراجعة الحسابات؟
    Profession et emploi supposent également l'accès à une formation spécialisée, au recrutement et aux différents types et conditions de travail. UN فالمهنة والاستخدام يقتضيان أيضاً الحصول على التدريب المتخصص وعلى العمل والمهن المختلفة والظروف الملائمة للعمل.
    Dispenser une formation spécialisée aux volontaires des services de médiation et de conciliation permettrait d'accroître l'efficacité de la Commission paritaire de recours et d'autres mécanismes de conciliation. UN ومن شأن توفير التدريب المتخصص للمتطوعين في مجال الوساطة والتوفيق أن يعزز فعالية المجلس وآليات التوفيق الأخرى.
    Ce programme devrait prendre en compte la nécessité de dispenser une formation spécialisée et distincte aux officiers de l'armée et aux officiers de police. UN وينبغي أن يراعي هذا المكتب ضرورة توفير التدريب المتخصص والمتميز لضباط الجيش وضباط الشرطة.
    Les étudiants sont choisis pour une formation spécialisée en fonction de leurs capacités professionnelles ou de leur expérience de travail correspondant aux diverses missions. UN ويُنتقى الطلاب من أجل التدريب المتخصص استنادا الى مهاراتهم المهنية أو خبرتهم العملية التي تتماشى مع مهمة البعثة.
    Il importera d'étudier la question de l'éducation, en particulier de la formation spécialisée. UN وثمة أهمية لمعالجة موضوع التعليم، ولا سيما التدريب المتخصص.
    Le Gouvernement devrait donc encourager la formation spécialisée de diplômés de l'Académie qui seraient ensuite incorporés dans ces divisions. UN ولذلك ينبغي للحكومة أن تشجع التدريب المتخصص لخريجي اﻷكاديمية بغية إلحاقهم بهذه الشعب.
    la formation spécialisée prévue pour les agents de sécurité pendant l'exercice biennal a été entièrement administrée. UN ونُفذ برنامج التدريب المتخصص لأفراد الأمن والسلامة لفترة السنتين الحالية بالكامل.
    L'importance nouvellement accordée à la formation spécialisée en vue de lutter contre la corruption et le crime organisé contribue aux priorités internationales fixées dans ces domaines. UN ويساهم التركيز الجديد على التدريب المتخصص لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في تنفيذ الأولويات الدولية في هذه المجالات.
    Malheureusement, le CPK est confronté à des pénuries critiques de matériel qui limitent la formation spécialisée. UN بيد أن فرقة حماية كوسوفو تعاني من نقص كبير في المعدات، مما يحد من التدريب المتخصص.
    Il a souligné les avantages de ces formations spécialisées pour les activités opérationnelles des services de détection et de répression de la région. UN وأكد على الفوائد التي ستعود على الأنشطة التشغيلية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في المنطقة من جراء هذا التدريب المتخصص.
    Autres formations spécialisées : 4 000 dollars. UN أنواع التدريب المتخصص الأخرى: 000 4 دولار.
    161. Des formations spécialisées devraient être proposées aux coordonnateurs afin d'améliorer leurs compétences dans les domaines suivants: UN 161- توفير التدريب المتخصص اللازم من أجل الارتقاء بمهارات منسقي تغير المناخ فيما يلي:
    Le Centre de formation spécialisée et de perfectionnement professionnel du Ministère de l'intérieur a organisé des séminaires sur la prévention du harcèlement au travail. UN ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل.
    Deuxièmement, la Chine a offert une formation spéciale aux journalistes et praticiens des médias en vue d'améliorer leur sensibilité à l'égalité des sexes et leur bonne compréhension des problèmes des femmes. UN وثانيا، توفر الصين التدريب المتخصص للصحفيين والممارسين في وسائط الإعلام لتثقيفهم في المجال الجنساني وتصحيح فهمهم لقضايا المرأة.
    Il devrait également continuer à dispenser une formation concrète dans ce domaine aux responsables de l'application des lois ainsi qu'au personnel médical et social. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تقديم التدريب المتخصص في هذا الصدد إلى السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون، وإلى العاملين في مجالي الطب والخدمة الاجتماعية.
    Les méthodes et les logiciels conviviaux constituent un autre instrument de formation efficace pour autant qu'ils s'intègrent dans des programmes de formation spécialisés. UN كما تشكل الطرائق والبرامج الملائمة للمستعملين أداة تدريب أخرى فعالة إذا ما أدرجت في برامج التدريب المتخصص.
    Le paragraphe 17 de la résolution engage la Nouvelle-Zélande à faire preuve de vigilance pour empêcher que des ressortissants iraniens reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dispensés sur son territoire ou par ses propres ressortissants, dans des disciplines qui favoriseraient les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires. UN 12 - تهيب الفقرة 17 بجميع الدول أن تلتزم اليقظة وتمنع التدريس أو التدريب المتخصص داخل نيوزيلندا أو من قبل مواطنين نيوزيلنديين لمواطنين إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير نظم إيصال الأسلحة النووية.
    formation spécialisée en technologies des communications UN التدريب المتخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    Évaluation, sélection et formation spécialisée de 48 agents de protection rapprochée supplémentaires, une fois par an UN القيام سنويا بتقييم واختيار 48 ضابطا إضافيا للحماية المباشرة وتوفير التدريب المتخصص لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more