De même, des ressources suffisantes doivent être affectées aux activités de formation à la gestion axée sur les résultats. | UN | وبالمثل، يتعين تخصيص موارد كافية لمبادرات التدريب على الإدارة على أساس النتائج. |
Satisfaire les besoins en matière de formation à la gestion et dans les autres domaines du développement des ressources humaines | UN | تلبية الاحتياجات إلى التدريب على الإدارة وغير ذلك من احتياجات تنمية الموارد البشرية |
:: Mettre en place des programmes agricoles et de MSME, tels que la formation à la gestion et l'amélioration des qualifications professionnelles pour créer des emplois pour les jeunes, les femmes et les groupes vulnérables; | UN | :: وضع برامج زراعية وبرامج للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم مثل التدريب على الإدارة وتطوير المهارات لإتاحة فرص عمالة للشباب والنساء والمستضعفين؛ |
Un petit nombre d'entre elles ont été envoyées à l'étranger pour y recevoir une formation à la gestion. | UN | وبُعث القليل منهم إلى الخارج لتلقي التدريب على الإدارة. |
Les programmes de formation en matière d'administration ont trait aux domaines suivants : personnel, achats, budget et finances, services d'appui et administration des opérations de maintien de la paix. | UN | تشمل برامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة مجالات شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والشؤون المالية، وخدمات الدعم، وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Les donateurs doivent reconnaître que la formation des cadres doit être financée en priorité. | UN | 226 - وينبغي للجهات المانحة اعتبار التدريب على الإدارة من المجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى اعتمادات مالية. |
L'UNITAR a mis cette méthode à profit dans ses programmes de gestion des déchets et des substances chimiques, de gestion financière, dans diverses composantes de son programme de formation à la gestion de l'environnement et, récemment, dans son programme de formation à la prévention à l'atténuation des effets et à la gestion des catastrophes. | UN | فقد طبقه المعهد في برامجه المتعلقة بتصريف الملوثات الكيميائية والنفايات، والإدارة المالية، ومختلف جوانب التدريب على الإدارة البيئية، ومؤخرا في التدريب على الوقاية من الكوارث والتخفيف من وطأتها واحتوائها. |
iii) Nouveaux problèmes concernant la formation à l'administration publique, y compris la prise en compte des sexospécificités dans le secteur public | UN | `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام |
L'Office étudiait les possibilités de formation à la gestion axée sur les résultats. | UN | ويجري استكشاف إمكانات التدريب على الإدارة على أساس النتائج. |
Le projet de formation à la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux qui devait être réalisé au Bangladesh ne l'a pas été. | UN | ولم ينفذ مشروع التدريب على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية الذي كان من المقرر إقامته في بنغلاديش. |
Ce programme de perfectionnement des cadres a été conçu de manière à refléter la culture et les besoins actuels de l'organisation tout en intégrant les meilleures pratiques et les leçons tirées du programme de formation à la gestion. | UN | ويعكس تصميم البرنامج الثقافة والاحتياجات التنظيمية السائدة حاليا، مع إدماج أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من برنامج التدريب على الإدارة. |
Un cours de formation à la gestion axée sur les résultats, et notamment à l'évaluation, a été mis au point, expérimenté, parachevé et mis à la disposition des bénéficiaires. | UN | وقد وضعت مناهج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك التقييم، واختبرت ووضعت صيغتها النهائية، وهي متاحة حاليا للمستفيدين من المنح. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme de surveillance des frontières en Asie centrale (première phase de formation à la gestion) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إدارة الحدود في آسيا الوسطى، المرحلة الأولى من التدريب على الإدارة |
Avant d'assumer la fonction d'Ambassadeur, il a été Directeur exécutif de l'institut ougandais de formation à la gestion, le Centre consultatif et de formation à la gestion, spécialisé dans la formation à la gestion et les services consultatifs destinés au Gouvernement, au secteur privé et aux organisations internationales. | UN | وقبل أن يصبح سفيرا، كان يشغل منصب المدير التنفيذي لمركز المشورة والتدريب على الإدارة بمعهد التدريب على الإدارة في أوغندا، المتخصص في التدريب على الإدارة وإسداء المشورة للحكومة والقطاع الخاص والمنظمات الدولية. |
De plus en plus de bureaux de pays du FNUAP (85 % en 2010) ont dit participer à la formation à la gestion axée sur les résultats par le biais d'autres institutions et de mécanismes communs des Nations Unies. | UN | 91 - وقد أبلغ عدد متزايد من المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصل إلى 85 في المائة عام 2010، عن المشاركة في التدريب على الإدارة لتحقيق النتائج من خلال مؤسسات أخرى وآليات مشتركة تابعة للأمم المتحدة. |
78. Dans certains organismes, la formation à la gestion axée sur les résultats est surtout proposée au personnel affecté à la planification et au financement des programmes, mais il faudrait aussi, de l’avis des Inspecteurs, promouvoir la réforme dans l’ensemble de l’organisme et, partant, faire participer aux ateliers d’initiation et aux activités de formation à la GAR des fonctionnaires chargés de l’exécution des programmes à tous les niveaux. | UN | 78 - وفي حين أن بعض المنظمات يقدم التدريب على الإدارة المستندة إلى النتائج بصفة رئيسية إلى الموظفين العاملين في مجال تخطيط البرامج والمالية، فإن المفتشين يشددون على ضرورة الترويج لإدارة التغيير في المنظمة بكاملها، وبالتالي، ينبغي أن تضم حلقات العمل الأساسية ودورات التدريب الأولية على الإدارة المستندة إلى النتائج الموظفين المسؤولين عن تنفيذ البرامج بكافة مستوياتهم. |
Pour permettre le développement de la vie associative, il faudra prévoir une formation à la gestion des organisations, à l’élaboration de programmes, à la gestion de projets et à la gestion financière, à la mobilisation de ressources, aux activités de sensibilisation et de promotion aux niveaux local, régional, central et international. | UN | وينبغي للتطوير التنظيمي لهذا النوع أن يشمل التدريب على الإدارة التنظيمية ووضع البرامج وإدارة المشاريع والشؤون المالية وجمع التمويل وأنشطة الدعوة وتعبئة المهارات على الأصعدة المحلية والإقليمية والمركزية والدولية. |
c) Mettre en place une formation à la gestion pour former des cadres dynamiques parmi le personnel recruté sur le plan national afin de gérer la radio une fois qu'elle sera indépendante; | UN | (ج) التدريب على الإدارة لتطوير قادة أقوياء بين الموظفين الوطنيين يقومون بإدارة الإذاعة في مرحلة ما بعد الأمم المتحدة؛ |
Les programmes de formation en matière d'administration ont trait aux domaines suivants : personnel, achats, budget et finances, services d'appui et administration des opérations de maintien de la paix. | UN | تشمل برامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة مجالات شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والشؤون المالية، وخدمات الدعم، وإدارة عمليات حفظ السلام. |
a) Le programme de formation en matière d'administration a pour objectif de renforcer les compétences dans tous les domaines de l'administration, en particulier la gestion des ressources financières et humaines tant pour les opérations ordinaires que celles sur le terrain, et de favoriser la décentralisation et la délégation de pouvoirs. | UN | )أ( يهدف برنامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة إلى زيادة الكفاءة في جميع مجالات اﻹدارة، وبخاصة إدارة الموارد البشرية والمالية، في العمليات العادية والميدانية على حد سواء، ودعم زيادة اللامركزية وتفويض السلطة. |
Par ailleurs, une formation a été dispensée au personnel inscrit sur le fichier d'urgence dans le cadre des ateliers pour les responsables de la gestion des situations d'urgence, qui associent formation à la gestion de base et exercices pratiques de préparation au déploiement d'opérations d'urgence ou de rapatriement. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدم التدريب للموظفين المدرجة أسماؤهم في قائمة الطوارئ وذلك من خلال حلقات العمل لمديري حالات الطوارئ، هذه الحلقات التي تجمع بين التدريب على الإدارة الأساسية وبين بعض التدريبات العملية والتطبيقية وذلك استعداداً لإرسالهم في عمليات طوارئ/عمليات إعادة إلى الوطن. |
Le Gouvernement, en vue de poursuivre le renforcement de l'appareil judiciaire, a mis en place des organes distincts, à savoir la Commission des services judiciaires, la Commission sur les salaires des fonctionnaires des organes judiciaires et l'Institut de formation à l'administration de la justice. | UN | وتقويةً للسلطة القضائية، أنشأت الحكومة هيئات منفصلة هي لجنة الخدمة القضائية، ولجنة مرتبات موظفي القضاء، ومعهد التدريب على الإدارة القضائية. |
Une assistance sera également fournie à des ONG de femmes aux fins de la formation en gestion et administration. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة. |