"التدريب في أثناء" - Translation from Arabic to French

    • formation en cours d
        
    • de formation en cours
        
    • la formation en cours
        
    • une formation en cours
        
    • formations en cours
        
    L'un aide à mettre au point les programmes scientifiques destinés aux élèves de la cinquième année secondaire et dispense une formation en cours d'emploi aux enseignants. UN ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة.
    À la MANUTO, il n'y avait pas de coordonnateur permettant de vérifier que la formation en cours d'emploi avait été achevée et contrôlée. UN ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل.
    Expansion des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention des enseignants et employés de l'enseignement préscolaire; UN 6- التوسع في برامج التدريب في أثناء الخدمة للمربيات والعاملات والعاملين في رياض الأطفال؛
    Par. 160 à 164 16. Conseils aux missions concernant les programmes de formation en cours d'emploi UN 16 - توفير التوجيه للبعثات فيما يتعلق ببرامج التدريب في أثناء الخدمة
    Enfin, l'entreprise peut également fournir des informations sur le temps consacré par les salariés sur leur temps libre et sur la formation en cours d'emploi. UN كما يمكن الإشارة إلى استثمار الموظف لوقته الخاص، وكذلك الإشارة إلى التدريب في أثناء العمل.
    Dans le cadre de l'application de ce concept, une réglementation sur l'organisation de la formation professionnelle des chômeurs a été mise au point. Elle définit des procédures et termes de référence uniques en ce qui concerne le déroulement, le développement et le financement des formations en cours d'emploi, des cours de recyclage et de perfectionnement et des autres formations professionnelles proposées aux chômeurs. UN ومن أجل تنفيذ هذا المفهوم، وُضعت قواعد لتنظيم التدريب المهني للعاطلين تحدد إجراءات وشروطا موحدة لتنظيم وتطوير وتمويل التدريب في أثناء العمل، ودورات إعادة التأهيل وتجديد المعلومات، وغير ذلك من أشكال التدريب المهني للعاطلين.
    L'Allemagne a développé un système d'apprentissage combinant enseignement théorique dans des établissements spécialisés et formation en cours d'emploi dans les entreprises. UN وقد وضعت ألمانيا نظاما للتدرب على الصنعة يجمع بين التعليم النظري في مؤسسات متخصصة وبين التدريب في أثناء العمل في المعمل.
    15. Suivi et soumission des formulaires attestant l'achèvement de la formation en cours d'emploi UN 15 - رصد واستيفاء استمارات إتمام التدريب في أثناء الخدمة
    Aussi, l'Institut de formation en cours de carrière (IFC), en charge de la formation continue des enseignantes, propose des formations continues intégrant les questions de l'égalité et de la diversité culturelle. UN كذلك فإن معهد التدريب في أثناء فترة العمل، المكلف بالتدريب المتواصل للمدرسين والمدرسات، يقترح أنشطة تدريبية متواصلة تدمج فيها مسائل المساواة والتنوع الثقافي.
    L'Office a décidé de ne pas introduire de formation en cours d'emploi dans les instituts de Cisjordanie en raison des entraves à la liberté de mouvement qui auraient empêché les enseignants d'y participer et parce que l'Autorité palestinienne n'a pas encore institué de programme en cours d'emploi visant à perfectionner ses enseignants en les amenant au niveau de premier cycle universitaire. UN وقررت الوكالة عدم تطبيق التدريب في أثناء الخدمة في كليتي العلوم التربوية بالضفة الغربية بسبب قيود التنقل التي منعت المعلمين من المشاركة، ولأن السلطة الفلسطينية لم تطبق بعد برنامج التدريب في أثناء الخدمة للارتقاء بمستوى معلميها إلى مستوى الدرجة الجامعية الأولى.
    d) Cours de langues et autres programmes de formation en cours d’emploi; UN )د( التدريب اللغوي وغير ذلك من برامج التدريب في أثناء الخدمة؛
    L'Institut mauricien de l'éducation, responsable de la formation en cours d'emploi et avant emploi, étudiera la possibilité d'intégrer des modules sur l'éducation aux droits de l'homme dans ses programmes afin de mieux préparer les enseignants à dispenser cette éducation. UN وسينظر معهد التعليم في موريشيوس، وهو الجهة المسؤولة عن التدريب في أثناء الخدمة وقبل الالتحاق بها، في تضمين برامجه التدريبية بعض الوحدات التدريبية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    14.45 L'accent sera mis sur la formation, notamment la formation en cours d'emploi, grâce au développement et à l'intégration des programmes de formation existants : le programme TRAINMAR et le programme d'amélioration de la gestion des opérations portuaires. UN ١٤-٤٥ وسينصب التركيز على التدريب، بما في ذلك التدريب في أثناء العمل، عن طريق زيادة تطوير وإدماج برامج التدريب القائمة، وبرنامج تطوير التدريب في مجال النقل البحري وتحسين أداء الموانئ.
    Pendant la période considérée, 151 stagiaires suivant une formation avant l’emploi et 177 suivant une formation en cours d’emploi ont obtenu une licence. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.
    Une formation en cours d'emploi a été offerte en fonction des besoins au titre des programmes et des besoins sur le terrain dans les domaines suivants : gestion des services de santé, santé en matière de reproduction et planification familiale, prévention et contrôle des maladies non transmissibles, techniques de communication et de conseil, enfin garantie de la qualité des services de laboratoire. UN فقد تم توفير التدريب في أثناء الخدمة وفقا لاحتياجات البرنامج وميادين العمل في مجالات إدارة الخدمات الصحية، والصحة اﻹنجابية، وتنظيم اﻷسرة، والوقاية من اﻷمراض غير السارية ومكافحتها، وتقنيات الاتصال والمشورة، وتعزيز نوعية الخدمات المخبرية.
    À défaut de centre de formation agréé, de longues formations en cours d'emploi encadrées par des Volontaires des Nations Unies sont essentielles pour que le personnel recruté sur le plan national soit à même de prendre la relève et d'exercer les fonctions de la Mission quand celle-ci s'en ira. UN وبدلا من إقامة مرفق معتمد للتدريب، يقوم التدريب في أثناء العمل على مدى فترة طويلة تحت توجيه زملاء من متطوعي الأمم المتحدة بدور أساسي في إعداد موظفين وطنيين مدربين تدريبا يؤهلهم لتولي المهام في نهاية المطاف بعد مغادرة موظفي البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more