"التدريب في مجال حقوق" - Translation from Arabic to French

    • la formation aux droits de l
        
    • de formation aux droits de l
        
    • une formation aux droits de l
        
    • de formation sur les droits de l
        
    • une formation sur les droits de l
        
    • formation en matière de droits de l
        
    • de formation en droits de l
        
    • de formation relatifs aux droits de l
        
    • formations sur les droits de l
        
    • une formation relative aux droits de l
        
    • formations aux droits de l
        
    • une formation concernant les droits de l
        
    • former aux droits de l
        
    • enseignement des droits de l
        
    • formation sur les droits des
        
    la formation aux droits de l'homme sera une partie intégrante de ce processus. UN إن التدريب في مجال حقوق الإنسان سيكون جزءا أساسيا من هذه العملية.
    En outre, l'Autriche avait renforcé la formation aux droits de l'homme dispensée aux membres de l'appareil judiciaire et des forces de l'ordre. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت النمسا دورات التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي قطاع القضاء وإنفاذ القانون.
    v) Élaborer des critères et des normes permettant d'évaluer les programmes de formation aux droits de l'homme et leur mise en œuvre; UN وضع معايير ومقاييس لتقييم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج.
    v) Envisager d'offrir des incitations aux différents groupes professionnels pour les encourager à participer à des programmes de formation aux droits de l'homme; UN النظر في توفير حوافز خاصة لمختلف الفئات المهنية لتشجيع مشاركتها في برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    une formation aux droits de l'homme est organisée pour les fonctionnaires de l'administration pénitentiaire au titre de la formation initiale et continue. UN ويجري تنظيم التدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي السجون أثناء تعريفهم بالعمل في البداية وبصورة مستمرة بعد ذلك.
    Il a également félicité le pays pour sa volonté de promouvoir la formation aux droits de l'homme à divers niveaux. UN وأشادت بيرو أيضاً بمساعي آيرلندا في تعزيز التدريب في مجال حقوق الإنسان على مستويات مختلفة في البلد.
    viii) Faire de la formation aux droits de l'homme un critère pour l'attribution, par un organisme public, d'une licence ou d'une certification pour les professions concernées; UN جعل التدريب في مجال حقوق الإنسان شرطاً من شروط الترخيص أو الاعتماد الحكوميين بالنسبة إلى المهن المعنية.
    Mais la formation aux droits de l'homme en soi a brillé par son absence. UN لكن التدريب في مجال حقوق الإنسان بالذات ظلّ غائباً غياباً ملحوظاً.
    Le rôle de la formation aux droits de l'homme et d'un appui professionnel; UN دور التدريب في مجال حقوق الإنسان والدعم المهني
    Programme de formation aux droits de l'homme animé par des autochtones UN التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليون
    Programme de formation aux droits de l'homme animé par des autochtones UN التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليين
    L'absence de contrôle externe et, le plus souvent, de formation aux droits de l'homme, favorise les brutalités et les violences psychologiques. UN ويؤدي انعدام الرقابة الخارجية، وانعدام التدريب في مجال حقوق الإنسان في معظم الأحيان، إلى حدوث اعتداءات جسدية ونفسية.
    L'État partie devrait dispenser une formation aux droits de l'homme à tous les fonctionnaires de la Police nationale civile. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    une formation aux droits de l'homme a également été dispensée à 80 gardiens de prison. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 80 من ضباط السجون التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Elle a également offert une formation aux droits de l'homme à des membres des FRCI et à des représentants de la société civile. UN ووفّرت البعثـة كذلك التدريب في مجال حقوق الإنسـان للقـوات الجمهوريـة ولممثليــن عن المجتمع المدني.
    On peut citer comme exemples de cette coopération le manuel de formation sur les droits de l'homme destiné aux responsables de l'application de la loi et le manuel sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice et le Handbook on International Standards related to Pre-Trial Detention, rédigé en coopération avec le Centre de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ومن اﻷمثلة على هذا التعاون الدليلان اللذان سيصدران قريبا بشأن توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وحقوق الانسان في مجال إقامة العدل، والدليل المتعلق بالمعايير الدولية المتصلة بالاحتجاز السابق للمحاكمة، الذي أعد بالتعاون مع فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    une formation sur les droits de l'homme a été incorporée dans le programme de cours de l'école de police et a été dispensée à 250 nouvelles recrues par des instructeurs de la Police nationale libérienne formés à cet effet. UN أدمج التدريب في مجال حقوق الإنسان في التدريب المعتاد للشرطة الوطنية الليبرية في أكاديمية الشرطة، وأجراه مدربون مؤهلون في مجال حقوق الإنسان تابعون للشرطة الوطنية الليبرية لفائدة 250 مجندا جديدا.
    Le Haut Commissariat continue à offrir une formation en matière de droits de l'homme aux contrôleurs du GIP. UN ويواصل المكتب توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمراقبين التابعين لقوة الشرطة الدولية.
    Vice-Président de l'Institut de formation en droits de l'homme du barreau de Paris UN نائب رئيس معهد التدريب في مجال حقوق الإنسان التابع لنقابة المحامين في باريس
    x) D'offrir des bourses de courte durée aux fins de participation aux programmes de formation relatifs aux droits de l'homme; UN `10 ' اتخاذ تدابير للحصول على منح دراسية لفترات قصيرة تتعلق ببرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Ceci montre combien il importe de renforcer les politiques et procédures institutionnelles relatives à l'usage de la force, en les alignant sur les normes nationales et internationales, et de dispenser des formations sur les droits de l'homme. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى تعزيز السياسات والإجراءات المؤسسية فيما يتعلق باستخدام القوة، تمشيا مع المعايير الوطنية والدولية، والحاجة الدائمة إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Elle fournit actuellement une formation relative aux droits de l'homme à la nouvelle armée sierraléonaise. UN ويقوم القسم حالياً بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الجيش السيراليوني المدربين حديثاً.
    En outre, ils fourniraient des formations aux droits de l'homme et à la démocratie aux membres des nouvelles institutions des gouvernements locaux, des partis politiques et des organisations de la société civile afin d'assurer le bon fonctionnement de ces institutions. UN وعلاوة على ذلك، سيوفرون التدريب في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية لأعضاء المؤسسات الحكومية المحلية المنتخبين مؤخرا، وأعضاء الأحزاب السياسية وكذلك منظمات المجتمع المدني لضمان حسن سير المؤسسات.
    Il se félicite des efforts entrepris par l'État partie pour dispenser aux fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international une formation concernant les droits de l'homme et les droits de l'enfant. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Le Centre devrait également continuer à former aux droits de l'homme des fonctionnaires internationaux, des spécialistes du développement et du personnel de maintien de la paix. UN كما ينبغي أن يواصل المركز تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي الخدمة المدنية الدوليين والموظفين المسؤولين عن التنمية وحفظ السلم.
    Mais l'enseignement des droits de l'homme proprement dit en était remarquablement absent. UN ولكن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان في حد ذاته كان غيابه محسوسا للغاية.
    formation sur les droits des minorités, à Phnom Penh et dans la province de Kandal UN التدريب في مجال حقوق الأقليات في بنوم بنه ومقاطعة كاندال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more