"التدريب في هذا" - Translation from Arabic to French

    • la formation dans ce
        
    • de formation dans ce
        
    • une formation dans ce
        
    • de formation en la
        
    • une formation à cet
        
    • des formations
        
    • type de formation
        
    • la formation à cet
        
    • la formation en la
        
    • formation dans ces
        
    • une formation sur cette
        
    • formation complémentaire dans ce
        
    - Ligne d'orientation concernant la formation dans ce domaine de candidats. UN المبادئ التوجيهية للتدريب لمن يطبقون التدريب في هذا المجال.
    L'appareil d'État collabore avec les organismes d'emploi et de recrutement pour parvenir à cet objectif et il soutient également la formation dans ce domaine. UN وتتعاون الآلية الوطنية مع هيئات العمالة والتوظيف بغية تحقيق ذلك الهدف، كما أنها تدعم التدريب في هذا المجال.
    Ce projet a contribué au débat sur le concept du développement humain et a financé des activités de formation dans ce secteur. UN وساهم المشروع في مناقشة مفهوم التنمية البشرية ووفر التدريب في هذا المجال.
    :: Un document de référence destiné à tous ceux qui dispensent ou reçoivent une formation dans ce domaine; UN إعداد وثيقة مرجعية لكل من يقدم أو يتلقى التدريب في هذا المجال.
    Pour ce qui est du renforcement des capacités de l’Afrique en matière de maintien de la paix, elle se félicite de l’action menée en ce sens, mais tient à souligner qu’il importe par ailleurs de renforcer l’appui politique, d’améliorer les services de formation en la matière et de fournir un appui logistique et financier suffisant. UN ٧١ - وفيما يتعلق بتعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام، أعربت عن ارتياحها لما تم إنجازه في هذا السبيل، ولكنها رأت من ناحية أخرى ضرورة التنبيه إلى أهمية تقوية الدعم السياسي وتحسين خدمات التدريب في هذا المجال وتوفير الدعم اللوجستي والمالي الكافي.
    Il faut encourager les membres du personnel à recourir au mécanisme de règlement informel et leur dispenser une formation à cet effet. UN وينبغي تشجيع الموظفين على استخدام الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات، كما ينبغي أن يتلقوا التدريب في هذا الصدد.
    Le Fonds continuera d'étudier d'autres mesures concrètes pour arriver à une interprétation commune de l'approche-programme. Il s'évertuera aussi à faire renforcer la formation dans ce domaine. UN وسيواصل الصندوق استكشاف الخطوات العملية اﻷخرى المفضية إلى تطبيق مشترك للنهج البرنامجي، كما سيعمل على زيادة دعمه المقدم للمساعدة على تعزيز التدريب في هذا المجال.
    Elle a souligné aussi que, bien que les communautés locales sachent comment s'y prendre face aux incendies de forêt, les ressources leur faisaient défaut et il y avait lieu d'appuyer la formation dans ce domaine. UN وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال.
    Des matériels et des modules de formation seront proposés par le réseau des bureaux extérieurs du PNUD afin de faciliter encore la diffusion de la formation dans ce domaine. UN وسيتم إتاحــة مــواد ومجموعات تدريبية عن طريق شبكة المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتسهيل اﻹكثار من التدريب في هذا المجال.
    Il a exécuté en 2003 un programme de formation qui a mis en évidence des manquements à la discipline dans plusieurs missions, dont la MONUC, et entrepris de ce fait d'intensifier la formation dans ce domaine. UN وكشف برنامج تدريبي اضطلعت به الإدارة عام 2003 عن ضعف الانضباط في بعثات عديدة، بما فيها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكرد فعل لذلك كثفت الإدارة التدريب في هذا المجال.
    Il devrait en outre poursuivre ses programmes de formation dans ce domaine, notamment à l'intention des forces de l'ordre. UN وينبغي لها كذلك أن تواصل برامج التدريب في هذا السياق، لصالح المؤسسات المكلفة بإنفاذ القوانين بصورة خاصة.
    Il devrait en outre poursuivre ses programmes de formation dans ce domaine, notamment à l'intention des forces de l'ordre. UN وينبغي لها كذلك أن تواصل برامج التدريب في هذا السياق لصالح المؤسسات المكلفة بإنفاذ القوانين بصورة خاصة.
    Le gouvernement de Sint Maarten et des ONG offrent en permanence une formation dans ce domaine à la police et à d'autres services. UN وما فتئت حكومة سانت مارتن والمنظمات غير الحكومية تقدمان التدريب في هذا المجال للشرطة ووكالات أخرى.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il avait l'intention de collaborer avec les instances interorganisations afin de tirer profit des meilleures pratiques en matière d'achats écologiques et qu'il comptait mettre à jour son manuel des achats et ses programmes de formation en la matière au cours du dernier trimestre de 2004. UN 361 - وأحاط البرنامج الإنمائي المجلس علما بأنه سيتعاون مع المحافل المشتركة بين الوكالات لتحقيق أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة شراء مسؤولية بيئيا ولاستكمال دليل مشترياته والارتقاء بمستوى التدريب في هذا الصدد بحلول الربع الأخير من عام 2004.
    Dans le système de santé, les soins aux victimes et les moyens de détecter les signes d'agression vont être renforcés et le personnel recevra une formation à cet effet. UN وفي إطار نظام الرعاية الصحية، ستطوَّر خدمات الرعاية المقدمة إلى الضحايا ووسائل اكتشاف ضحايا الاعتداءات، وسيتلقى الموظفون التدريب في هذا الصدد.
    Il a proposé que l'Académie internationale de lutte contre la corruption puisse offrir des formations à cet égard. UN واقترح الاستفادة من الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد باعتبارها أحد مقدِّمي خدمات التدريب في هذا المجال.
    En 2003 et 2004, avec l'aide du SPM, 100 % des avocats commis d'office et de leur personnel de l'État de Paraiba ont reçu ce type de formation. UN وجرى في عامي 2003 و 2004 التدريب في هذا المجال لجميع محامي المساعدة القضائية والموظفين في مكتب محامي المساعدة القضائية في ولاية بارايبا.
    la formation à cet égard a été lancée par des initiatives pilotes en Afrique. UN وقد بدأ التدريب في هذا الصدد من خلال مبادرات رائدة في أفريقيا.
    Elle figure depuis longtemps dans les plans d'études de l'École et la formation en la matière fait constamment l'objet d'un suivi et d'évaluations. UN ولطالما أُدمِج هذا الموضوع في الخطة التعليمية لأكاديمية القضاء، ويخضع التدريب في هذا المجال للرصد والتقييم المستمرين.
    Depuis septembre 2009, 3 064 membres de première ligne des forces de police jamaïcaines ont suivi une formation dans ces domaines. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2009، تلقى التدريب في هذا الصدد 064 3 ضابطاً ميدانياً من قوات الشرطة الجامايكية.
    Il recommande en outre de dispenser une formation sur cette question à tous les agents de l'État intéressés et aux autres parties prenantes. UN وتوصي كذلك بتوفير التدريب في هذا المجال لجميع الموظفين العموميين وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Ce projet sera évalué et les résultats serviront de base à une formation complémentaire dans ce domaine. UN وسيقيّم المشروع وستستخدم نتائجه كأساس لزيادة التدريب في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more