"التدريب من أجل" - Translation from Arabic to French

    • Formation en vue du
        
    • formation pour
        
    • recyclage pour
        
    • de formation afin de
        
    • de formation visant à
        
    • Formation à
        
    • formation en vue de
        
    • la formation en vue d
        
    • personnel une formation complémentaire pour
        
    • formation au
        
    • de formation des
        
    • de formation de la
        
    • de formation en vue
        
    • à s'entraîner pour
        
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Cependant des réformes législatives et institutionnelles sont nécessaires ainsi que le développement de la formation pour préparer la femme à tenir un rôle politique. UN ولا تزال ثمة حاجة إلى إجراء إصلاحات تشريعية ومؤسسية ولتوسيع نطاق التدريب من أجل تحضير النساء لتولي أدوار سياسية.
    10. Souligne en outre qu’il faut veiller à ce que les jeunes filles et les femmes aient accès à part entière et en toute égalité à tous les niveaux d’éducation, de formation professionnelle et de recyclage pour améliorer leurs possibilités de trouver un emploi; UN ٠١ - تُشدد كذلك على الحاجة إلى ضمان فرص وصول كاملة ومتساوية للمرأة والفتاة إلى جميع مستويات التعليم وبرامج التدريب المهني وإعادة التدريب من أجل تحسين فرصها في الحصول على عمل؛
    La mise en œuvre pratique fait partie des activités de formation afin de renforcer les capacités nationales de planification et d'exécution des mesures solutions propices à la PP. UN ويشكل التنفيذ العملي جزءاً من أنشطة التدريب من أجل تعزيز القدرات الخاصة بتخطيط وتنفيذ الإجراءات والحلول ذات الصلة بالإنتاج الأنظف.
    Chaque fois que possible, elle a proposé de collaborer aux activités de formation visant à renforcer les capacités des fonctionnaires et des experts des pays. UN وعرضت أيضا تعاونها، حيثما أمكن، في الجهود المبذولة في مجال التدريب من أجل تطوير مهارات المسؤولين والخبراء الوطنيين.
    Parallèlement, les enseignants et les administrateurs des écoles à tous les niveaux doivent suivre une Formation à une approche de l'éducation qui soit plus soucieuse d'égalité des sexes. UN وفي الوقت نفسه، يحتاج المدرسون ومديرو المدارس على جميع المستويات إلى مزيد من التدريب من أجل منهج نحو التعليم يتحيز بدرجة أكبر من الاستجابة لنوع الجنس.
    Ils dispensent une formation en vue de trouver un emploi et également une éducation parentale. UN وهي توفر التدريب من أجل التوظيف وكذلك التعليم من أجل تربية الأطفال.
    ii) Améliorer la formation en vue d'une coopération internationale; UN `2` تحسين التدريب من أجل التعاون الدولي؛
    c) Donner au personnel une formation complémentaire pour renforcer sa motivation, ses compétences et son professionnalisme, et étudier de nouvelles méthodes telles que le télétravail, la traduction assistée par ordinateur et le listage des traités sous différentes rubriques. UN )ج( توفير المزيد من التدريب من أجل إيجاد قوى عاملة لديها إقبال كبير على العمل وتتمتع بالكفاءة والمقدرة، الى جانب استكشاف نهج مبتكرة، كالعمل خارج الموقع، والترجمة التحريرية الالكترونية بالاستعانة بالحاسوب، وتبويب المعاهدات تحت فئات مختلفة.
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    A. Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    A. Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Plusieurs représentants ont souligné l'importance de la formation pour renforcer les moyens d'interdiction. UN وشدد عدة ممثلين على أهمية التدريب من أجل زيادة القدرات في مجال الخطر.
    Au cours de la période 2006 à 2010, 54 % des bénéficiaires de la formation pour l'emploi offerte par le Service national d'apprentissage (SENA) étaient des femmes. UN وخلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2010، بلغت نسبة النساء 54 في المائة ممن تلقوا التدريب من أجل العمل الذي تقدمه الإدارة الوطنية للتعلم.
    6. Souligne qu'il importe de garantir aux jeunes filles et aux femmes l'accès à part entière et en toute égalité aux programmes d'éducation, de formation professionnelle et de recyclage pour améliorer leurs possibilités de trouver un emploi; UN " ٦ - تشدد على الحاجة إلى كفالة وصول الفتاة والمرأة، بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل، على التعليم والتدريب المهني وبرامج إعادة التدريب من أجل تحسين فرص حصولهما على الوظائف؛
    Le ME se propose d'élaborer des manuels de sensibilisation à l'équité entre les sexes et d'organiser des cours de formation, afin de promouvoir et de garantir une attitude et un traitement équitables vis-à-vis des deux sexes et de prévenir tout acte de discrimination dans l'enseignement. UN وشملت خطة وزارة التعليم استحداث كتيب للتدريب حسب نوع الجنس وإجراء التدريب من أجل تعزيز وضمان المساواة في إمكانية الوصول ومعاملة كلا الجنسين والإحجام عن أي فعل من أفعال التمييز في الدراسة.
    Le Groupe spécial de la CTPD a aidé les pays à organiser des ateliers et des programmes de formation visant à sensibiliser le personnel compétent des secteurs tant public que privé à la nécessité, à l'utilité et au potentiel de la coopération mutuelle. UN ومع ذلك ساعدت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تنظيم حلقات العمل وبرامج التدريب من أجل إرهاف حس المسؤولين المعنيين باﻷمر، داخل وخارج الحكومة، وذلك فيما يتعلق بالحاجة إلى التعاون المتبادل وبقيمته وفرصه.
    Augmenter les moyens de formation au service des prestataires extérieurs à l'échelle mondiale UN تحسين موارد التدريب من أجل المجمع العالمي لمقدمي القدرات
    ii) Le site consacré à la formation TrainForTrade permet aux participants d'accéder à des documents de formation, des espaces de dialogue, des forums, des tests, des évaluations et des questionnaires d'opinion, notamment à une bibliothèque de ressources didactiques multimédias et d'exposés filmés; UN تدعم منصة برنامج التدريب من أجل التجارة المشاركين بمواد تدريبية وغرف للمحادثة ومنتديات واختبارات وتقييمات واستبيانات للرأي، بما في ذلك مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط وعروض مصورة؛
    Le but principal de ce fonds est de financer des projets de formation de la population paysanne et des communautés noires et indigènes. UN ومهمته الرئيسية هي تمويل مشاريع التدريب من أجل سكان الريف ومجتمعات السود والمجتمعات اﻷصلية.
    Elle dispensera notamment des conseils en matière de formation en vue de renforcer les capacités des forces de sécurité, et plus particulièrement des forces de police. UN وعلى وجه الخصوص، ستقدم البعثة المشورة بشأن التدريب من أجل تعزيز قوات الأمن، وتحديدا قوات الشرطة.
    Quand commence-t-on à s'entraîner pour le jeu télévisé ? Open Subtitles كما ترى, والآن متى سنبدأ التدريب من أجل برنامج المسابقات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more