Plusieurs représentants ont déclaré que l'organisation de stages de formation et de recyclage devrait permettre de concilier les responsabilités familiales et le travail. | UN | وذكر عدة ممثلين أنه ينبغي أن يراعى من تنظيم التدريب وإعادة التدريب التوفيق بين مسؤوليات اﻷسرة ومسؤوليات العمل. |
Au chapitre 27E (Administration, Genève), la diminution des dépenses relatives aux professeurs de langue, aux services d'informatique et aux ingénieurs du son est partiellement annulée par une augmentation des dépenses de formation et de recyclage. | UN | وفي إطار البند 27 هاء، الإدارة، جنيف، امتصت جزءا من الانخفاض الذي طرأ في الاحتياجات المتعلقة بمدرسي اللغات وخدمات تجهيز البيانات ومهندسي الصوت للمؤتمرات، زيادات تتصل بأنشطة التدريب وإعادة التدريب. |
Enfin, ils doivent avoir accès aux services de formation et de recyclage, afin de pouvoir passer librement d'un emploi et d'un endroit à un autre. | UN | وأخيرا، يحتاج الأفراد لإمكانية الوصول إلى خدمات التدريب وإعادة التدريب لكي ينتقلوا بحرية من عمل لآخر وفيما بين المواقع. |
Formation et recyclage dans les domaines techniques | UN | التدريب وإعادة التدريب على المعارف الفنية |
La rubrique " Formation et recyclage " , qui était envisagée comme une activité plutôt qu'une catégorie, a été supprimée, et les activités correspondantes réparties entre d'autres catégories. | UN | وقد حذف عنوان " التدريب وإعادة التدريب " ، الذي سيصبح نشاطا وليس فئة، ووزعت أنشطة التدريب على مجالات أخرى. |
L'engagement de toutes les parties dans le processus d'apprentissage permanent, dans la formation et le recyclage est la clef du succès pour les travailleurs âgés et, partant, pour les entreprises qui les emploient. | UN | والسبيل لضمان نجاح العاملين من كبار السن وبالتالي نجاح المؤسسات التي يعملون فيها هو التزام جميع الأطراف بالتعلم على مدى الحياة وبالاستثمار في التدريب وإعادة التدريب. |
ii) Formation professionnelle et recyclage | UN | ' ٢ ' التدريب وإعادة التدريب في المعارف الفنية |
Notant également la spécialisation accrue des institutions et des professionnels et l'offre de programmes de formation et de perfectionnement appropriés dans ce domaine ainsi que l'élaboration de programmes de déjudiciarisation, de justice réparatrice et de mesures de substitution à l'emprisonnement dont ont fait part certains États Membres, et encourageant d'autres États à adopter de tels programmes, | UN | وإذ يلاحظ أيضا زيادة تخصص المؤسسات والمهنيين وتوفير التدريب وإعادة التدريب المناسبين في هذا المجال وما أبلغت عنه دول أعضاء من وضع برامج للإحالة إلى مؤسسات الرعاية الإصلاحية وللعدالة التصالحية وبدائل السجن، وإذ يشجع الدول الأخرى على اعتماد برامج من هذا القبيل، |
Élaboration de programmes spéciaux de formation et de recyclage des chômeurs; | UN | :: وضع برامج خاصة لتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني للعاطلين عن العمل؛ |
Par ailleurs, plus de 40 millions d'enseignants ont déjà participé à des programmes de formation et de recyclage. | UN | وقالت إن أكثر من 40 مليون مدرس اشتركوا في برامج التدريب وإعادة التدريب. |
Les niveaux de l'emploi peuvent être influencés par des mesures portant sur le marché du travail, des programmes de formation et de recyclage, des plans ciblés de création d'emplois et par la politique macro-économique. | UN | فمن شأن تدابير سوق العمل وبرامج التدريب وإعادة التدريب والبرامح التنظيمية الهادفة لايجاد فرص العمل وسياسة الاقتصاد الكلي ، من شأن ذلك كله أن يؤثر على مستويات العمالة. |
C'est ainsi qu'au cours des années, il est devenu absolument indispensable d'offrir aux fonctionnaires, à l'échelle de l'Organisation, des possibilités de formation et de recyclage dans des domaines autres que la gestion, les innovations techniques et les langues. | UN | وبناء على ذلك، ظهرت على مر السنين حاجة صارخة لجهد منتظم على نطاق المنظومة لتوفير فرص التدريب وإعادة التدريب في مجالات غير اﻹدارة والابتكارات التقنية واللغات. |
Le suivi et la coordination des processus d'orientation, de formation et de recyclage des chômeurs ont été confiés au Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale. | UN | وتتولى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية المسؤولية عن رصد وتنسيق التوجيه المهني وأنشطة التدريب وإعادة التدريب لصالح العاطلين عن العمل. |
Ce fut l'amorce d'une période active de formation et de recyclage destinée à permettre aux membres du personnel de l'ancienne Division de l'économie domestique d'acquérir des connaissances nécessaires à leur mandat élargi. | UN | وكان هذا بداية فترة نشطة من التدريب وإعادة التدريب لموظفي الاقتصاد المنزلي السابقين حتى يكتسبوا المعارف اللازمة لولايتهم الموسعة. |
153. Des directives générales en matière d'éducation et des programmes de formation et de recyclage devraient faire partie intégrante des politiques du marché du travail. | UN | ١٥٣ - وينبغي للسياسات التعليمية وبرامج التدريب وإعادة التدريب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من سياسات سوق العمل. |
Formation et recyclage | UN | التدريب وإعادة التدريب |
Formation et recyclage | UN | التدريب وإعادة التدريب |
Formation et recyclage | UN | التدريب وإعادة التدريب |
Par conséquent, le droit au travail implique le droit de recevoir la formation et le recyclage nécessaires pour travailler de façon fructueuse sur un marché du travail en évolution constante. | UN | وبالتالي فإن حق الفرد في العمل يعني ضمنياً حقه في الحصول على التدريب وإعادة التدريب اللازمين كيما يتسنى لـه أن يزاول عملاً منتجاً في سوق عمل دائم التغير. |
ii) Formation professionnelle et recyclage | UN | `٢` التدريب وإعادة التدريب في المعارف الفنية |
Notant aussi la spécialisation accrue des institutions et des professionnels et de l'offre de programmes de formation et de perfectionnement appropriés dans ce domaine ainsi que de l'élaboration de programmes de déjudiciarisation, de justice réparatrice et de mesures de substitution à l'emprisonnement dont ont fait part certains États Membres, et encourageant d'autres États à adopter de tels programmes, | UN | وإذ يلاحظ أيضا زيادة تخصص المؤسسات والمهنيين وتوفير التدريب وإعادة التدريب المناسبين في هذا المجال وما أبلغت عنه بعض الدول الأعضاء من وضع برامج للإحالة إلى مؤسسات الرعاية الإصلاحية وللعدالة التصالحية ولبدائل السَّجن، ويشجع الدول الأخرى على اعتماد برامج من هذا القبيل، |
On trouvera davantage d'éléments d'information relatifs à la formation et au recyclage à l'article 11 du présent Rapport. | UN | ويرد مزيد من المعلومات بشأن التدريب وإعادة التدريب تحت عنوان المادة 11 بهذا التقرير. |
la formation et la reconversion professionnelle portent sur 479 professions et métiers recherchés sur le marché du travail. | UN | ويُقدَّم التدريب وإعادة التدريب المهني في 479 حرفة ومهارة يكثر عليها الطلب في سوق العمل. |
Les fonctionnaires ont accès, sans discrimination de sexe, aux programmes de formation professionnelle et de recyclage organisés dans tous les établissements publics. | UN | وتتيح جميع المؤسسات الحكومية سبل اﻹفادة المتكافئة من التدريب وإعادة التدريب المهني، دونما اعتبار لجنس المشارك. |