"التدريب والتعليم" - Translation from Arabic to French

    • formation et d'éducation
        
    • la formation et l'éducation
        
    • formation et éducation
        
    • de formation et d'enseignement
        
    • la formation et l'enseignement
        
    • la formation et de l'éducation
        
    • formation et enseignement
        
    • une formation
        
    • 'éducation et de formation
        
    • l'éducation et la formation
        
    57. L'Autriche améliorait constamment les conditions de détention des mineurs, notamment en leur offrant des possibilités de formation et d'éducation. UN 57- وتشهد أحوال احتجاز السجناء الأحداث تحسناً مستمراً في النمسا من خلال وسائل من بينها توفير إمكانيات التدريب والتعليم.
    Il lui recommande également d'organiser d'autres activités de formation et d'éducation à l'intention des professionnels et des personnes travaillant sur la question des droits des Roms. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم مزيد من دورات التدريب والتعليم للمهنيين والموظفين المعنيين بحقوق الروما.
    Une telle < < ouverture > > est également synonyme de formation et d'éducation plus poussées, d'autonomisation et d'accès à l'emploi - ce qui permet aux familles de sortir de la pauvreté. UN ويؤدي هذا بدوره إلى تعزيز التدريب والتعليم والتمكين وفرص العمل الهادفة، وبالتالي إلى إخراج الأسر من الفقر.
    Le Maroc a demandé un complément d'information sur les mesures prises pour promouvoir la formation et l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وطلب المغرب تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لتعزيز التدريب والتعليم في مجال حقوق الإنسان.
    Une formation et éducation appropriées doivent être disponibles et accessibles à tous. UN وينبغي أن يكون التدريب والتعليم الملائمان متوفرين ومتاحَين للجميع.
    Coopération L'Institut peut établir des liens de coopération avec toute entité publique ou privée, y compris d'autres institutions de formation et d'enseignement. UN يجوز للمعهد أن يقيم علاقات تعاون مع أي كيان في القطاع العام أو الخاص، بما في ذلك معاهد التدريب والتعليم اﻷخرى.
    h) Renforcer davantage la formation et l'enseignement des principes et pratiques de bonne gouvernance et les valeurs civiques. UN `8 ' مواصلة تعزيز التدريب والتعليم في مجال مبادئ وممارسات الحكم الرشيد والقيم المدنية.
    Il en résulterait une expansion des connaissances professionnelles et la consolidation des qualifications par une articulation continue de la formation et de l'éducation. UN وسوف يكفل ذلك توسيع المعرفة المهنية وتعزيز المهارات من خلال استمرارية الربط الواضح بين التدريب والتعليم.
    formation et enseignement SIE en Afrique subsaharienne UN التدريب والتعليم على نظم المعلومات البيئية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Des institutions de formation et d'éducation féminine (IFEF) créées depuis 1958. UN مؤسسات التدريب والتعليم للمرأة التي أُقيمت منذ العام 1958.
    L'obtention d'un emploi décent exige un certain niveau de formation et d'éducation. UN ويتطلب الحصول على وظائف لائقة قدرا من التدريب والتعليم.
    Cette coopération de partenariat comporte des activités de formation et d'éducation destinées à améliorer la coordination interinstitutions. UN ويشمل هذا التعاون في مجال الشراكة تدابير التدريب والتعليم الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الوكالات.
    Il lui recommande également d'organiser d'autres activités de formation et d'éducation à l'intention des professionnels et des personnes travaillant sur la question des droits des Roms. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتنظيم مزيد من دورات التدريب والتعليم للمهنيين والموظفين المعنيين بحقوق الروما.
    Des efforts de formation et d'éducation ont été entrepris pour améliorer la situation. UN وقد جرى إدخال التدريب والتعليم اللازمين لتحسين هذه الحالة.
    Il plaide également pour le développement de programmes de formation et d'éducation en partenariat avec le monde du travail. UN ويدعى أيضا إلى إقامة شراكات وبرامج قائمة على العمل من أجل التدريب والتعليم.
    Il sert quelquefois à dénoter une activité et se trouve souvent associé à d'autres formes d'action, telles que la formation et l'éducation. UN وهذا المصطلح يستخدم أحيانا للدلالة على نشاط ما، وغالبا ما يقترن ذكره بأعمال أخرى، مثل التدريب والتعليم.
    En outre, on a considéré que l'intensification de la formation et l'éducation constituaient un passage obligé pour le développement du commerce électronique. UN وفضلاً عن ذلك، اعتُبر أن تعزيز التدريب والتعليم من العناصر الأساسية لتنمية التجارة الإلكترونية.
    Ce système a pour but de permettre au secteur public d'investir dans une meilleure formation et éducation de son personnel tout en offrant une expérience de travail à 10 000 hommes et femmes au chômage. UN الهدف من هذا النظام هو تمكين القطاع العام من الاستثمار في نوع أفضل من التدريب والتعليم لموظفيه في الوقت الذي يقدم فيه خبرة عملية ل000 10 عاطل من الرجال والنساء.
    Formation et éducation: renforcer les connaissances et les compétences des participants pour qu'ils s'impliquent plus efficacement dans les processus de développement industriel; UN :: التدريب والتعليم: زيادة معارف الجهات المعنية ومهاراتها، لكي تتمكّن من المشاركة بصورة أنجع في عمليات التنمية الصناعية؛
    L'État partie devrait en outre élaborer des mécanismes d'évaluation afin de déterminer l'efficacité et l'incidence de ces programmes de formation et d'enseignement. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الدولة الطرف وضع آليات تقييم لتحديد فعالية برامج التدريب والتعليم هذه وتأثيرها.
    Cet enseignement est régi par le LD n° 582 du 29 novembre 1978 concernant la formation et l'enseignement professionnels UN ويخضع هذا التعليم للقانون الدانمركي رقم 582 المؤرخ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 بشأن التدريب والتعليم المهنيين.
    18. Plusieurs participants ont souligné l'importance de la formation et de l'éducation des journalistes, autochtones ou non. UN 18- وشدَّد عدة مشاركين على أهمية التدريب والتعليم بالنسبة للصحفيين من السكان الأصليين وغيرهم.
    E. formation et enseignement dans le domaine des applications UN هاء - التدريب والتعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    Il faut offrir une assistance économique ainsi qu'une formation et instruction aux peuples des territoires qui se trouvent dans des situations particulièrement difficiles. UN وشعوب الأقاليم في حالات شاقة على نحو خاص ينبغي أن تُقدم لها المساعدة الاقتصادية وأن تتاح لها فرص التدريب والتعليم.
    Enfin, il faut mettre en place des structures nationales et internationales chargées de suivre et d'appuyer la mise en oeuvre des programmes d'éducation et de formation en faveur des femmes. UN وأخيرا تدعو الحاجة إلى إنشاء هياكل وطنية ودولية معا لرصد ودعم تنفيذ برامج التدريب والتعليم للمرأة.
    l'éducation et la formation professionnelles sont régies par une loi spéciale. UN وهناك قانون خاص يخضع له نظام التدريب والتعليم الحرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more