"التراكز" - Translation from Arabic to French

    • Trags
        
    • Trag
        
    As-tu une idée de ce que les Trags te feront quand ils découvriront ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سيفعله التراكز عندما يكتشفون هذا ؟
    Si tu veux rejoindre les Trags, tu dois me montrer quelque chose ! Open Subtitles اذا أردت الانضمام الى التراكز تحتاج لتريني شيئاً ما
    Les Trags veulent qu'il s'introduise dans le vaisseau. Open Subtitles التراكز يريدون ان يحطمونهم على متن القارب
    La meilleure façon d'assurer notre survie c'est de ne pas arrêter la guerre entre les Trags et les humains, mais de toujours s'assurer qu'on est du côté des gagnants. Open Subtitles افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح
    Je n'arrive pas à croire que mon père parlait à quelqu'un avec un téléphone du Trag. Open Subtitles نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز
    On peut choisir où cela nous mènera, pas mon père, pas les Trags. Open Subtitles وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك ليس أبي ولا التراكز
    Il y a d'autres Trags cachés vivants en dehors du secteur. Open Subtitles يوجد هناك العديد من التراكز المتخفون والذين يعيــشون خارج القـــطـــاع
    Et puis je pensais que notre plus gros problème était de cacher notre relation pour ne pas que les Trags et les Red Hawks ne pètent un câble. Open Subtitles وأنا هنا أفكر بأن أكبر مشاكلنا هي التخفي وراء علاقتنا حتى لا يندفع التراكز والصقور الحمر
    - Je crois Castor parce qu'il travaille à maintenir les Trags comme toi en laisse ! Open Subtitles أنا أثق به لأنة يبقي التراكز أمثالك مقيدين
    Je préférerais encore retourner dans cette cellule chaude et sèche plutôt que d'aider les Trags. Open Subtitles وأنا أفضل العودة الى الحجرة الحارة والجافة على أن أُساعد التراكز
    Elle pense que n'importe qui n'ayant rien à faire avec les Trags ne vaut rien. Open Subtitles هي تعتقد بأن ايَ شخصٍ يعمل مع التراكز عديم الجدوى
    Je voulais te remercier pour avoir parlé à ta mère et d'avoir convaincu les Trags de nous aider. Open Subtitles اردت شكركِ لتكلمكِ مع والدتكِ وجلب التراكز للمساعدة
    Tu parles de celle que tu as créée pour que tu puisses faire passer du matériel de contrebande dans le Secteur pour les Trags ? Open Subtitles لتستطيعي تهريب المُعدات الى القطاع من أجل التراكز ؟ أتعتقدين حقاً أنكِ بتخديري لن أكتشف هذا؟
    Les Trags pourraient utiliser le Suvek et déclencher une guerre n'importe quand. Open Subtitles ربما يستعمل التراكز السوفاك ويُشعلون الحرب بأي وقت
    Tu m'as harcelé pendant des semaines pour avoir des informations sur les Trags. Open Subtitles أنت كنت تسألني لأسابيع عن معلوماتٍ تخص التراكز أعتقد بأن لدي شيء ما لك
    Comment je sais que c'est pas un complot de Trags ? Open Subtitles كيف سأعلم أن هذه ليست أحد الاعيب التراكز ؟ اوقف هذا
    C'est la seule personne de confiance au gouvernement pour s'assurer que les Trags sont les seuls Atrians envoyés à la Crate. Open Subtitles هي الوحيدة من طرف الحكومة التي قد نثق بها لنتأكد من أن التراكز هم الأتريين الوحيدين الذين سيرسلون للحبس
    Penses à ça... si nous échouons et les Trags déclenchent ce truc, énormément de personnes finiront morts. Open Subtitles اذا فشلنا ونجح التراكز بتشغيل ذلك الشيء كثير من الناس سينتهي بهم الامر موتى
    Si tu pensais que cette tête de bille était un Trag, alors tu es encore plus bête qu'elle ne l'est. Open Subtitles اذا ظننت ان صاحبة الرأس الكروي من التراكز , اذاً انت اغبى منها
    Comment tu penses qu'elle se sentira, sachant que son fils est un Trag ? Open Subtitles كيف تعتقد بأن هذا سيجعلها تشعر معرفة أن أبنها من التراكز ؟
    Non, ce que je veux c'est revenir au moment où tu as dis que tu étais un Trag. Open Subtitles لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز الآن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more