"الترتيبات التالية" - Translation from Arabic to French

    • des mécanismes suivants
        
    • arrangements suivants
        
    • les dispositions ci-après
        
    • les dispositions suivantes
        
    • des arrangements ci-après
        
    • modalités suivantes
        
    • les mesures qui suivent
        
    • les dispositifs suivants
        
    Elles acceptaient également les arrangements suivants : UN وتكون قد وافقت أيضا على الترتيبات التالية:
    Sur la base des conclusions de cette dernière, ainsi que des recommandations du Bureau des services centraux d'appui, les arrangements suivants ont été mis en place : UN واستنادا إلى نتائج هذين الاستعراضين وتوصيات مكتب خدمات الدعم المركزية، اتخذت الترتيبات التالية:
    8.3.4 Arrangements de gestion 1. Gestion et supervision du CCM. Le Directeur du BEP doit veiller à l'efficacité de la gestion du CCM et prend les dispositions ci-après : UN 1 - إدارة إطار التعاون العالمي والإشرف عليه - يتولى مدير مكتب سياسات التنمية مسؤولية إدارة إطار التعاون العالمي على نحو فعال، ووضع الترتيبات التالية:
    Le Forum des Nations Unies sur les forêts arrête les dispositions suivantes concernant l'élection de son Bureau : UN إن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، يقرر اتباع الترتيبات التالية في المستقبل لانتخاب أعضاء مكتبه:
    sont convenus des arrangements ci-après : UN توافق بموجب هذا على الترتيبات التالية:
    < < 3. Décide d'approuver les arrangements suivants pour la période transitoire: UN " 3- يقرر الموافقة على الترتيبات التالية من أجل الفترة الانتقالية:
    À cet égard, j’ai l’honneur de vous proposer les arrangements suivants : UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أقترح الترتيبات التالية:
    Sur la base des conclusions de cette dernière, ainsi que des recommandations du Bureau des services centraux d'appui, les arrangements suivants ont été mis en place : UN واستنادا إلى نتائج ذينك الاستعراضين وتوصيات مكتب خدمات الدعم المركزية، اتخذت الترتيبات التالية:
    Afin de remédier au problème des loyers et charges passés et futurs imputés à l'Institut, on propose de soumettre à l'examen de l'Assemblée générale les arrangements suivants : UN 40 - من أجل معالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمعهد في الماضي والمستقبل، يقترح أن تنظر الجمعية العامة في الترتيبات التالية:
    195. Dans sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a arrêté les arrangements suivants pour l'élection du Bureau de la Commission, dans le cadre des dispositions du paragraphe 3 concernant l'amélioration du fonctionnement de la Commission des stupéfiants: UN 195- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/30، اتباع الترتيبات التالية لانتخاب مكتب اللجنة تنفيذا لأحكام الفقرة 3 بغية تحسين كيفية عمل لجنة المخدرات:
    les dispositions ci-après intéressant la table ronde ont été arrêtées à l'issue de consultations tenues avec le bureau de la Conférence des Parties, le Président désigné et le Président invité. UN وقد تقررت الترتيبات التالية للمائدة المستديرة بعد مشاورات أجريت مع مكتب مؤتمر اﻷطراف والرئيس المعين للمنصب والرئيس المدعو. الغرض
    10. Sur la base de l’interprétation ci-dessus, on propose que le processus d’établissement, d’examen et d’approbation du budget du Centre soit régi par les dispositions suivantes : UN ١٠ - وبناء على الفهم الوارد أعلاه، تُقترح الترتيبات التالية التي تنظم إعداد ميزانية المركز واستعراضها والموافقة عليها:
    Si les stocks de matériel stratégique contiennent nombre des articles clefs, le Secrétariat assurera la fourniture des autres articles et services critiques pour la mission par l'autorisation d'engagement de dépenses préalable, comme indiqué plus loin à la section IV, au moyen des arrangements ci-après : UN وفي حين يشمل مخزون النشر الاستراتيجي الكثير من الأصناف الرئيسية، تقوم الأمانة العامة بشراء الأصناف والخدمات الأخرى ذات الأهمية البالغة للبعثات استنادا إلى السلطة المسبقة بالدخول في التزامات على النحو المبين في الفرع الرابع من هذا التقرير، وذلك من خلال الترتيبات التالية:
    Ma délégation est favorable aux modalités suivantes pour les futurs travaux de la Première Commission. UN فوفدي يؤيد الترتيبات التالية لعمل اللجنة اﻷولى في المستقبل.
    153. Pour mettre à profit les enseignements tirés d'un examen par les pairs, les mesures qui suivent doivent être prises: UN 153- ولبلوغ أهداف التبادل عـن طريق عمليـات استعراض النظراء، يتعين اتخاذ الترتيبات التالية:
    En ce qui concerne la formation des personnes à la recherche d'un emploi ou désirant réintégrer le marché de l'emploi, présentons les dispositifs suivants : UN وفيما يتعلق بتدريب الأشخاص على البحث عن وظيفة أو الأشخاص الراغبين في العودة إلى سوق الاستخدام، نقدم الترتيبات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more