À ce moment-là, les arrangements multilatéraux pourraient devenir un principe contraignant de portée universelle. | UN | و آنذاك قد تصبح الترتيبات المتعددة الأطراف أحد المبادئ العالمية المُلزِمة. |
À ce moment-là, les arrangements multilatéraux pourraient devenir un principe contraignant de portée universelle. | UN | و آنذاك قد تصبح الترتيبات المتعددة الأطراف أحد المبادئ العالمية المُلزِمة. |
À ce momentlà, les arrangements multilatéraux pourraient devenir un principe contraignant de portée universelle. | UN | وقد تصبح الترتيبات المتعددة الأطراف أحد المبادئ العالمية المُلزِمة آنذاك. |
accords multilatéraux, bilatéraux et régionaux | UN | الترتيبات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية |
5. accords multilatéraux et régionaux | UN | 5- الترتيبات المتعددة الأطراف والترتيبات الإقليمية |
Dans de nombreux cas, le désillusionnement causé par la performance des accords multilatéraux existants consacrés par les Nations Unies et les banques multilatérales de développement a servi de motif sous-jacent à l'établissement de fonds mondiaux ou de fondations philanthropiques. | UN | وفي حالات كثيرة، كان الشعور بخيبة الأمل إزاء أداء الترتيبات المتعددة الأطراف القائمة التي تجسدها الأمم المتحدة والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دافعا أساسيا وراء إنشاء الصناديق العالمية أو المؤسسات الخيرية. |
À ce momentlà, les arrangements multilatéraux pourraient devenir un principe contraignant de portée universelle. | UN | وقد تصبح الترتيبات المتعددة الأطراف أحد المبادئ العالمية المُلزِمة آنذاك. |
Se félicitant de ce qu'apportent à cet égard les arrangements multilatéraux qui contribuent à la non-prolifération, | UN | وإذ يرحب بالجهود المبذولة في هذا السياق في إطار الترتيبات المتعددة الأطراف التي تسهم في عدم الانتشار، |
Les Émirats arabes unis se félicitent des efforts entrepris dans le cadre d'arrangements multilatéraux en faveur de la non-prolifération. | UN | كما ترحب دولة الإمارات العربية المتحدة بالجهود المبذولة في إطار الترتيبات المتعددة الأطراف والتي تساهم في عدم الانتشار. |
Se félicitant de ce qu'apportent à cet égard les arrangements multilatéraux qui contribuent à la non-prolifération, | UN | وإذ يرحب بالجهود المبذولة في هذا السياق عن طريق الترتيبات المتعددة الأطراف التي تسهم في عدم الانتشار، |
Cependant, l'aide bilatérale ou les arrangements multilatéraux ne peuvent remplacer la responsabilité qui incombe aux pays eux-mêmes, et cela ne serait pas non plus souhaitable. | UN | ومع ذلك، لا يمكن لأي من المساعدة الثنائية أو الترتيبات المتعددة الأطراف أن تتحمل المسؤولية التي تقع على عاتق المستوى الوطني. |
A. arrangements multilatéraux − le Réseau international de la concurrence, l'Organisation de coopération et de développement économiques et la CNUCED 5 | UN | ألف - الترتيبات المتعددة الأطراف - شبكة المنافسة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد 6 |
A. arrangements multilatéraux − le Réseau international de la concurrence, l'Organisation de coopération et de développement économiques et la CNUCED | UN | ألف- الترتيبات المتعددة الأطراف - شبكة المنافسة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد |
Les arrangements multilatéraux conçus à Bretton Woods ne prévoyaient pas de réglementation des mouvements de capitaux à l'échelle mondiale, car on s'attendait que la mobilité des capitaux soit limitée. | UN | ولم تشمل الترتيبات المتعددة الأطراف المصممة في بريتون وودز نظاماً عالمياً لتحركات رأس المال، لأنه كان متوقعا أن يكون الحراك الرأسمالي محدوداً. |
48. Des accords multilatéraux sur la prévention de la prolifération de la technologie nucléaire du cycle du combustible ne devraient pas porter atteinte aux droits conférés par l'article IV du Traité, par exemple, en imposant une suspension obligatoire permanente de ces droits comme une condition préalable à la participation de tout État partie à ces accords multilatéraux. | UN | 48 - وقال إن الترتيبات المتعددة الأطراف لمنع انتشار تكنولوجيا دورة الوقود النووي ينبغي ألا تضر بالحقوق غير القابلة للتصرف الممنوحة في المادة الرابعة من المعاهدة، وذلك مثلا من خلال فرض تعليق دائم إلزامي لهذه الحقوق كشرط مسبق لمشاركة أي دولة طرف في هذه الترتيبات المتعددة الأطراف. |
En juin 2004, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a désigné un groupe d'experts qui, au bout de sept mois de travaux, a rédigé un rapport sur les accords multilatéraux relatifs au combustible nucléaire. | UN | 1 - قام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حزيران/يونيه 2004، بتشكيل فريق من الخبراء أصدر، عقب العديد من الاجتماعات وبعد سبعة أشهر من العمل، تقريرا عن الترتيبات المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي. |
En juin 2004, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a désigné un groupe d'experts qui, au bout de sept mois de travaux, a rédigé un rapport sur les accords multilatéraux relatifs au combustible nucléaire. | UN | 1 - قام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حزيران/يونيه 2004، بتشكيل فريق من الخبراء أصدر، عقب العديد من الاجتماعات وبعد سبعة أشهر من العمل، تقريرا عن الترتيبات المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي. |
Les services de transport multimodal et de logistique jouaient un rôle important en vue d'accroître la compétitivité des pays en développement. Les accords multilatéraux, bilatéraux et régionaux aidaient à supprimer les obstacles au transport et au renforcement des capacités. | UN | وخدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية هي خدمات هامة لزيادة القدرة التنافسية للبلدان النامية، وتساعد الترتيبات المتعددة الأطراف والثنائية والإقليمية على إزالة العقبات القائمة أمام النقل وبناء القدرات. |
48. Des accords multilatéraux sur la prévention de la prolifération de la technologie nucléaire du cycle du combustible ne devraient pas porter atteinte aux droits conférés par l'article IV du Traité, par exemple, en imposant une suspension obligatoire permanente de ces droits comme une condition préalable à la participation de tout État partie à ces accords multilatéraux. | UN | 48 - وقال إن الترتيبات المتعددة الأطراف لمنع انتشار تكنولوجيا دورة الوقود النووي ينبغي ألا تضر بالحقوق غير القابلة للتصرف الممنوحة في المادة الرابعة من المعاهدة، وذلك مثلا من خلال فرض تعليق دائم إلزامي لهذه الحقوق كشرط مسبق لمشاركة أي دولة طرف في هذه الترتيبات المتعددة الأطراف. |
accords multilatéraux | UN | ألف - الترتيبات المتعددة الأطراف |
Recours aux fonds et aux institutions en place, notamment aux dispositifs multilatéraux, bilatéraux et nationaux. | UN | الصناديق والمؤسسات القائمة بما فيها الترتيبات المتعددة الأطراف والثنائية والمحلية. |