"الترتيب لعقد" - Translation from Arabic to French

    • Pour organiser
        
    • d'organiser
        
    • tienne
        
    • l'organisation de
        
    • préparer la tenue d'
        
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées ; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، في أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد المواد الخام الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد الخامات الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد الخامات الأفيونية وتنتجها؛
    Le Rapporteur spécial regrette qu'il n'ait pas été possible d'organiser une entrevue avec le Ministre de la défense, dont relève le système de la justice militaire. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    Pour des raisons qui demeurent obscures, le Président n'était pas partisan d'organiser des consultations sur les trois textes en vue d'arriver à un consensus. UN ولم يؤيد الرئيس، ﻷسباب تظل غامضة، الترتيب لعقد مشاورات بشأن النصوص الثلاثة بغية التوصل إلى توافق لﻵراء.
    Les États-Unis proposent que se tienne l'année prochaine un colloque visant à identifier des projets précis et les domaines dans lesquels des travaux pourraient être entrepris, plutôt que des sessions intergouvernementales formelles sur l'insolvabilité. UN تقترح الولايات المتحدة الترتيب لعقد ندوة تهدف إلى استبانة مشاريع محدَّدة ومجالات عمل ممكنة في المستقبل بدلاً من عقد أيِّ اجتماعات حكومية دولية كاملة بشأن الإعسار في العام المقبل.
    A. Ressources nécessaires pour l'organisation de sessions supplémentaires UN ألف - احتياجات الترتيب لعقد اجتماعات الدورات الإضافية
    Il s'est principalement occupé de préparer la tenue d'une réunion commémorative de haut niveau en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد الخامات الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées ; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، في أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد المواد الخام الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد الخامات الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant les sessions de la Commission des stupéfiants, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات لجنة المخدرات، مع الدول الرئيسية التي تستورد الخامات الأفيونية وتنتجها؛
    c) Pour organiser, pendant ses sessions, des réunions informelles avec les principaux États qui importent et produisent des matières premières opiacées; UN (ج) في الترتيب لعقد اجتماعات غير رسمية، أثناء دورات اللجنة، مع الدول الرئيسية التي تستورد المواد الخام الأفيونية والتي تنتجها؛
    Un moyen de réaliser ce but, c'est d'organiser des forums publics où les questions relatives à l'égalité des sexes peuvent être abordées. UN ومن بين سبل تحقق هذا الهدف الترتيب لعقد منتديات عامة يمكن أن تعالج فيها قضايا المساواة الجنسانية.
    Du fait des mouvements de personnel au bureau du Conseiller du personnel, il n'a pas été possible d'organiser les six stages de formation prévus. UN لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين
    Il est par conséquent encourageant de noter que, la semaine dernière, le Gouvernement guatémaltèque et la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) auraient demandé au Secrétaire général des Nations Unies d'organiser une réunion préliminaire entre les deux parties, dans le but de créer les conditions propices à la poursuite des pourparlers de paix. UN ولذلك، فمن المشجــع أن حكومــة غواتيمــالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا إلى اﻷمين العام في اﻷسبوع الماضي الترتيب لعقد اجتماع تمهيدي بين الطرفين لوضع شروط لاستئنــاف محادثات السلــم.
    S'il n'est pas possible d'organiser une telle réunion, le Secrétariat devrait consigner soigneusement et distribuer à tous les intéressés les éléments rassemblés par l'équipe de reconnaissance. UN وإذا لم يتسن الترتيب لعقد اجتماع بين المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، فينبغي للأمانة العامة أن تسجل بأمانة ما جلبه فريق الاستطلاع من معلومات وتعممها على جميع المعنيين.
    Le Département continue d'organiser des programmes d'information pour offrir à des journalistes chevronnés des diverses parties du monde la possibilité de rencontrer des membres de la communauté des Nations Unies. UN وتواصل الإدارة الترتيب لعقد برامج إحاطة لإعطاء كبار الصحفيين من مختلف أرجاء العالم الفرصة لمقابلة أعضاء في مجتمع الأمم المتحدة.
    Il avait pour fonctions d'organiser les réunions, de coller des affiches, de rédiger des slogans, de recruter des membres, de faire des discours et de lutter contre le parti qui était au pouvoir à l'époque, l'Awami League. UN وقد شملت واجباته الترتيب لعقد الاجتماعات، وتعليق الملصقات الدعائية، وكتابة الشعارات، وتجنيد الأعضاء، وإلقاء الخطابات، والعمل ضد الحزب الحاكم آنذاك والمعرف باسم رابطة عوامي.
    2. À sa 29e séance (quatrième session), le Comité a décidé de prier le Secrétaire général de faire en sorte qu'en 2007 le Comité tienne deux sessions d'une semaine chacune. UN 2- وستقرر اللجنة، في جلستها التاسعة والعشرين (الدورة الرابعة)، أن تطلب إلى الأمين العام الترتيب لعقد دورتين لها في عام 2007، تكون مدة كل منهما أسبوعاً واحداً.
    l'organisation de cette audience exceptionnelle a été complexe et a pris beaucoup de temps. UN واتسم الترتيب لعقد هذه الجلسة الاستثنائية بشدة التعقيد، واستغرق وقتا طويلا.
    Il s'est principalement occupé de préparer la tenue d'une réunion commémorative de haut niveau en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more