Une fois opérationnel, un réseau interne à haute fréquence, qui reliera les principaux points à l'intérieur de la zone de la Mission sera complété par des réseaux de zone fonctionnant sur ondes métriques et décimétriques. | UN | وعندما تدخل هذه المحطة مرحلة التشغيل، سيجري استكمال شبكة داخلية تعمل بالتردد العالي وتربط بين المواقع الرئيسية داخل منطقة البعثة، بشبكات مناطق تعمل بنظم الترددات العالية جدا والترددات الفائقة. |
Jusqu'à présent, 25 postes radio haute fréquence ont été installés dans les localités dans le cadre de cette initiative. | UN | وتم حتى الآن تركيب 25 جهازا لاسلكيا تعمل على الترددات العالية في مجتمعات محلية كجزء من هذه المبادرة. |
Des stations fixes, ainsi que des radios de bord et des radios portatives, sont fournies aux fins des communications sur ondes à très haute fréquence. | UN | وتسهَّل الاتصالات ذات الترددات العالية جدا من خلال محطات قاعدة والأجهزة اللاسلكية المحمولة واليدوية. |
Transmissions - HF | UN | الاتصالات باستخدام الترددات العالية |
:: Accompagnement technique, maintenance et cession de 33 répéteurs et émetteurs-répondeurs HF et de 778 autres VHF | UN | :: دعم وصيانة 33 جهاز لإعادة البث والإرسال والاستقبال ذات الترددات العالية و 778 جهازا ذات الترددات العالية جدا، والتصرف فيها |
Appui et entretien de 53 répéteurs VHF et de 80 répéteurs UHF (1 882 utilisateurs dans le premier cas et 2 411 dans le second) | UN | دعم وصيانة 53 جهازا تقليديا لإعادة الإرسال يعمل بالترددات عالية جدا و 80 جهازا يعمل بالترددات فوق عالية لعدد 882 1 من مستعملي الأجهزة ذات الترددات العالية جدا و 411 2 من مستعملي الأجهزة ذات الترددات فوق العالية |
C'est l'Institut d'Astrophysique d'Orsay qui est maître d'œuvre de l'instrument à hautes fréquences. | UN | ومعهد الفيزياء الفلكية بأورساي هو المتعاقد الرئيسي بشأن أداة الترددات العالية. |
L'instrument haute fréquence détecte des émissions dans six bandes de fréquences entre 100 et 857 GHz alors que l'instrument basse fréquence opère dans des bandes entre 30 et 70 GHz. | UN | ويكشف جهاز الترددات العالية الانبعاثات في ستة نطاقات تردد بين 100 و857 غيغاهيرتز في حين يعمل جهاز الترددات المنخفضة بين 30 و70 غيغاهيرتز. |
Il a été mis en place un programme continu visant à améliorer les communications à très haute fréquence grâce à la construction de nouveaux pylônes d'antennes ou à la réinstallation d'antennes sur des sites plus élevés. | UN | ويجري تنفيذ برنامج لتحسين الاتصالات بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية جدا عن طريق بناء أبراج جديدة للهوائيات أو نقل هوائيات إلى مواقع أكثر ارتفاعا. |
La Mission a assuré l'entretien et le fonctionnement de 1 014 véhicules appartenant à l'ONU dotés de matériel radio haute fréquence et à très haute fréquence dans tous les emplacements | UN | صيانة وتشغيل المركبات المملوكة للأمم المتحدة، وعددها 014 1 مركبة، وتزويدها بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية والعالية جدا في جميع المواقع |
Dont 142 véhicules équipés de radios haute fréquence, la majorité des véhicules étant équipés de radios très haute fréquence | UN | من بينها 142 مركبة مجهزة بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية وغالبية المركبات المجهزة بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية جدا |
Comme leurs opérations sont souvent menées dans des zones géographiques retreintes, les liaisons radio sur ondes à très haute fréquence ont une portée suffisante et constituent le système principal. | UN | وبالنظر إلى أن عملياتهم تجرى عادة ضمن مناطق جغرافية محدودة، فإن الاتصالات اللاسلكية ذات الترددات العالية جدا تغطي مجالا كافيا وتعمل كنظام اتصال أساسي. |
:: La Mission a assuré l'entretien et le fonctionnement de 1 014 véhicules appartenant à l'ONU dotés de matériel radio haute fréquence et à très haute fréquence dans tous les emplacements | UN | :: صيانة وتشغيل المركبات المملوكة للأمم المتحدة، وعددها 014 1 مركبة، وتزويدها بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية والعالية جدا في جميع المواقع |
:: Gestion et maintenance de 25 sites de transmissions destinés à améliorer la couverture hertzienne, à ultra-haute fréquence et à haute fréquence, sur l'ensemble du territoire haïtien | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 25 موقعا للاتصالات لتعزيز تغطية شبكات الموجات المتناهية الصغر وشبكات الترددات العالية والترددات الفائقة في جميع أنحاء هايتي |
L'industrie japonaise des semiconducteurs utilise annuellement moins de 5 kilogrammes de SPFO pour la gravure de semiconducteurs composés à haute fréquence et de filtres céramiques piezoélectriques. | UN | وقد ظلت صناعة أشباه الموصلات اليابانية تستخدم أقل من 5 كغم من سلفونات البيرفلوروكتان سنوياً لتنميش أشباه الموصلات المركبة ذات الترددات العالية والمصافي الخزفية الكهروإجهادية. |
HF = haute fréquence | UN | ٣ - معدات الترددات العالية جدا |
Technicien spécialiste des communications radio VHF, HF et systèmes multiplex | UN | موظف تقني للاتصالات - الترددات العالية جدا/الترددات العالية/إقامة خطوط الربط بالراديو |
Il couvre le coût du matériel de transmission par satellite et radios VHF et HF, les liaisons hyperfréquences et par téléphonie rurale ainsi que les services commerciaux de télécommunication, l'entretien, les pièces de rechange et les services d'appui technique spécialisés. | UN | ويشمل هذا المبلغ احتياجات من معدات الاتصال اللاسلكي الساتلي وذي الترددات العالية جدا والترددات العالية ووصلات هاتفية تعمل بالموجات الدقيقة ووصلات هاتفية ريفية، فضلا عن احتياجات تتصل بالاتصالات التجارية، والصيانة، وقطع الغيار، وخدمات الدعم التقني المتخصص. |
Transmissions - HF | UN | الاتصالات باستخدام الترددات العالية |
Appui à l'utilisation et maintenance de 46 répéteurs HF et de 811 répéteurs et émetteurs VHF Répéteurs HF | UN | دعم وصيانة 46 جهازا من أجهزة إعادة الإرسال والبث ذات الترددات العالية و 811 جهازا من أجهزة إعادة الإرسال والإرسال ذات الترددات العالية جدا |
:: Appui et entretien de 53 répéteurs VHF et de 80 répéteurs UHF (1 882 utilisateurs dans le premier cas et 2 411 dans le second) | UN | :: دعم وصيانة 53 جهازا تقليديا لإعادة الإرسال يعمل بالترددات عالية جدا و 80 جهاز يعمل بالترددات فوق عالية لعدد 882 1 من مستعملي الأجهزة ذات الترددات العالية جدا و 411 2 من مستعملي الأجهزة ذات الترددات فوق العالية |
Compte tenu des problèmes pratiques, et notamment de la concentration des émissions électromagnétiques, résultant des opérations antiterroristes effectuées en République de Tchétchénie, il a été proposé aux organisations humanitaires de renoncer aux très hautes fréquences qu'elles utilisaient auparavant et d'utiliser plutôt des ondes courtes. | UN | ونظراً للوضع الميداني والكهرومغناطيسي الصعب الذي ظهر أثناء عمليات مكافحة الإرهاب في جمهورية الشيشان فقد اقترح أن تستخدم المنظمات الإنسانية ترددات الموجة القصيرة بدلاً من الترددات العالية جداً التي كانت تستعملها فيما سبق. |