"الترسب" - Translation from Arabic to French

    • dépôts
        
    • sédimentation
        
    • dépôt
        
    • sédiments
        
    La modification des courants de marée pourrait également perturber l'habitat des oiseaux de mer et des poissons et provoquer une érosion côtière ou des dépôts. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    Émissions indirectes de N2O dues aux dépôts d'azote atmosphérique sous forme de NOx et de NH3 UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الترسب الجوي للنيتروجين في أكاسيد النتروجين وغاز النشادر انبعاثات أخرى.
    Aucune information n'a été communiquée sur la bioturbation ou la sédimentation. UN ولم تقدم أي معلومات عن التعكر الأحيائي أو الترسب.
    Le contractant, qui n'a pas communiqué de données sur la sédimentation, a obtenu un F pour ses données sur les propriétés des sédiments. UN وحصل المتعاقد على درجة واو عن البيانات التي وفرها عن خواص الرواسب، ولكن لم يقدم أية معلومات عن الترسب.
    La technique d'application permet de favoriser la dérive, de limiter le dépôt et d'étendre la zone traitée. UN وتيسر تقنية الاستخدام هذه انحراف المكون النشط عن الهدف وتخفض مستوى الترسب وتزيد من اتساع نطاق الترسب.
    Si ce dépôt est au voisinage immédiat de l'ADN et est suffisamment important, il peut entraîner un endommagement moléculaire des bases ou hélices d'ADN. UN فاذا وقع هذا الترسب بجوار جزيء " د. ن. أ " مباشرة، وكان كبيرا بما فيه الكفاية، قد يقع ضرر جزيئي في قواعد " د.
    Émissions indirectes de N2O dues aux dépôts d'azote atmosphérique sous forme de NOx et de NH3 UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الترسب الجوي للنيتروجين في أكاسيد النتروجين وغاز النشادر انبعاثات أخرى.
    Émissions indirectes de N2O dues aux dépôts d'azote atmosphérique sous forme de NOx et de NH3 UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشـرة من الترسب الجوي للنيتروجين في أكاسيد النتروجين وغاز النشادر
    Au fil du temps, ces structures peuvent donner lieu à la formation de terrasses du fait, principalement, des dépôts en amont, mais aussi de l'arrachage du sol en aval pendant le désherbage. UN وقد تؤدي هذه الشرائط العشبية على مر الزمن إلى تكون مصاطب، وبصورة رئيسية بسبب الترسب على الجانب الأعلى، ولكن أيضاً بسبب ممارسة إزاحة التربة بعيداً عن الجانب الأدنى من الشريط أثناء عملية إبادة الأعشاب.
    Dans l'ensemble, cependant, les mesures des dépôts montrent qu'il y a encore trop d'exemples de polluants qui se déposent dans les écosystèmes forestiers en quantités supérieures aux charges critiques. UN غير أنه يمكن القول عموما بأن التدابير المتخذة لمكافحة الترسب تبيﱢن أنه ما زالت هناك حاليا أمثلة عديدة لملوثات يجري ترسيبها داخل النظم اﻹيكولوجية الحرجية بما يتجاوز المستويات واﻷحمال الحرجة.
    Du fait d'une croissance économique et d'une industrialisation rapides, de nombreux pays de l'Asie de l'Est sont en proie à un sérieux problème de pollution atmosphérique, notamment de dépôts acides. UN وبسبب النمو الاقتصادي والتصنيع السريعين، يواجه العديد من البلدان في منطقة شرق آسيا خطرا جسيما من جراء التلوث الجوي، بما في ذلك الترسب الحمضي.
    Les meilleures informations concernaient les propriétés des sédiments, auxquelles a été attribué un B. Au moment de la rédaction du présent rapport, l'IOM n'avait transmis aucune information sur la bioturbation et la sédimentation. UN وكانت أفضل معلومات قدمها المتعاقد هي معلومات عن خصائص الرواسب، فنالت درجة باء. ولم تقدم المنظمة، حتى وقت إعداد هذا التقرير، بعدُ أي معلومات عن التعكر الأحيائي أو الترسب.
    Au cours de la période considérée, le contractant a analysé différentes méthodes appropriées de mesure de la sédimentation continue : traceur radioactif, vélocimétrie par images de particules et anémomètre laser à effet doppler. UN 118 - وبغية قياس سرعة الترسب المستمر، حللت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أساليب ملائمة مثل الاقتفاء الإشعاعي، وقياس سرعة صور الجسيمات، وقياس السرعة بتأثير دوبلر الليزري.
    Les eaux usées du restant de la population (15%) sont déversées dans le sol par le biais d'étangs de sédimentation, de dispositifs d'infiltration ou d'autres installations d'épuration mécanique et/ou biologique. UN وأما نسبة 15 في المائة المتبقية فهي تصرف فضلاتها في باطن الأرض إما باستعمال برك الترسب وإنشاءات للترشيح وغير ذلك من أنواع المعالجة الآلية أو البيولوجية.
    1. Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires. UN 1- إن دراسة خصائص معدلات الترسب بشكل دقيق أمر جوهري في تحديد تاريخ طبقات العينات الجوفية اللبيّة للترسبات.
    Les données concernant la productivité primaire, les taux de sédimentation et la composition ainsi que la vitesse des courants de surface peuvent donner des indications sur l'abondance des nodules. UN ومن ثم فإن المعلومات المتعلقة بالإنتاجية الأولية ومعدلات الترسب والتركيبات من ناحية وسرعات التيارات السطحية من ناحية أخرى تمثل مؤشرات مفيدة لمعدل وفرة العقيدات.
    Une perte partielle d'alachlore présent dans l'air sous forme de fines particules peut avoir lieu par dépôt de matière sèche et sa détection dans les eaux de pluie indique qu'il sera également soustrait à l'air par dépôts mouillés. UN ويمكن أن تحدث إزالة جزئية لجزيئات الألاكلور عن طريق الترسب الجاف، ويوحي الكشف عنه في مياه الأمطار بأنه يزول من الهواء بواسطة الترسب الرطب كذلك.
    1. Pour déterminer, dans le cadre de ce projet, le moment où se sont déposés les polluants, on devrait tenir compte à la fois de la vitesse de dépôt et du brassage physique et biologique des sédiments. UN 1- ينبغي للمشروع أن يراعي كُلا من معدلات الترسب والخلط الفيزيائي والبيولوجي للرواسب لتحديد وقت ترسب الملوث.
    Le profil des congénères dans les deux phases du dépôt total était dominé par le BDE-209, suivi des BDE-47, BDE-99 et BDE-183, qui représentent l'incidence des trois formulations des PBDE du commerce. UN وكان بيان المتجانسات في كلتي المرحلتين من الترسب الإجمالي تتحكم فيه BDE-209 وبعد ذلك BDE-47، BDE-99 وBDE-183، وتمثل المدخلات من جميع الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم التجارية.
    Le profil des congénères dans les deux phases du dépôt total était dominé par le BDE-209, suivi des BDE-47, BDE-99 et BDE-183, qui représentent l'incidence des trois formulations des PBDE du commerce. UN وكان بيان المتجانسات في كلتي المرحلتين من الترسب الإجمالي تتحكم فيه BDE-209 وبعد ذلك BDE-47، BDE-99 وBDE-183، وتمثل المدخلات من جميع الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more