"التركيز على هذه المسائل" - Translation from Arabic to French

    • traitement succinct de celles-ci
        
    • succinct de celles-ci tient
        
    • mettre l'accent sur ces questions
        
    • le traitement
        
    • se pencher sur ces questions
        
    L'absence de renseignements concernant certaines questions ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être au fait que les parties prenantes n'ont pas présenté de communications à cet égard. UN أما الافتقار إلى المعلومات عن مسائل مُحددة أو إلى التركيز على هذه المسائل فقد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة معلومات عن هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محدّدة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات بشأن هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محددة أو التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات بشأن هذه المسائل بعينها.
    Il est prévu de mettre l'accent sur ces questions dans la deuxième compilation-synthèse. UN ومن المقرر التركيز على هذه المسائل خلال ثاني تجميع وتوليف.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى المعلومات عن مسائل محددة أو التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محدّدة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يُعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات بشأن هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محددة أو إلى التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم الجهات المعنية ورقات عن هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محددة أو التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محددة أو عدم التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات بشأن هذه المسائل بعينها.
    L'absence de renseignements concernant des questions spécifiques ou le traitement succinct de celles-ci tient peut-être à l'absence de communications des parties prenantes. UN والافتقار إلى معلومات عن مسائل محددة أو التركيز على هذه المسائل قد يعزى إلى عدم تقديم أصحاب المصلحة ورقات هذه المسائل بعينها.
    Comme d'autres délégations l'avaient déclaré, les problèmes urgents étaient la réconciliation nationale, la fin de la culture d'impunité et l'aide à la réconciliation des ethnies : il aurait donc été préférable de mettre l'accent sur ces questions. UN وكما ذكرت وفود أخرى، تتمثل الاحتياجات الملحﱠة في المصالحة الوطنية، وإنهاء ثقافة اﻹفلات من العقاب، وتعزيز المصالحة العرقية، ولذلك، كان يفضل التركيز على هذه المسائل بشكل أكبر.
    Le Comité entend continuer à se pencher sur ces questions et d'autres questions connexes lors de ses audits futurs dans le contexte de l'étude menée par le groupe spécial de haut niveau créé par le Secrétaire général et d'autres initiatives entreprises par le Groupe des Nations Unies pour le développement en vue d'améliorer l'harmonisation des pratiques. UN وتوقع المجلس أن يواصل التركيز على هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة خلال عمليات مراجعة الحسابات المقبلة في سياق إعداد الدراسة التي يقوم بها الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين التنسيق التي تضطلع بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more