"التريكي على" - Translation from Arabic to French

    • Treki pour son
        
    • Treki de son
        
    • Treki à l
        
    • Treki d'
        
    • Treki pour l
        
    • Treki pour le
        
    Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Au nom de ma délégation, je voudrais féliciter S. E. M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à l'unanimité à la présidence de cette session de l'Assemblée générale. UN وباسم وفد بلادي، أودّ أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه بالإجماع لترؤّس هذه الدورة للجمعية العامة.
    Par la même occasion, j'adresse mes chaleureuses félicitations à M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de cette importante soixante-quatrième session de l'Assemblée. Il peut compter sur le soutien total de ma délégation. UN كما أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الهامة الرابعة والستين هذه، وسيجد الدعم الكامل من وفدي.
    Je tiens également à remercier votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, de son travail fort productif. UN كما أود أن أشكر سلفك، السيد علي عبد السلام التريكي على عمله المثمر.
    Je suis heureux de féliciter l'Ambassadeur Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je m'associe aux autres orateurs pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN السيد بو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين تقديم التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    En particulier, j'aimerais remercier M. Treki d'avoir organisé la réunion de haut niveau sur le changement climatique le 22 septembre, en prélude à la Conférence de Copenhague qui se tiendra en décembre. UN وأود، بشكل خاص، أن أهنئ السيد التريكي على عقده اللقاء الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر، كمدخل إلى مؤتمر كوبنهاغن المزمع عقده في كانون الأول/ديسمبر.
    De même, je tiens à remercier M. Ali Treki pour l'excellent travail qu'il a accompli durant son mandat de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد علي التريكي على العمل الممتاز الذي قام به في إدارة هذه الجمعية خلال فترة توليه منصب الرئيس خلال دورتها الرابعة والستين.
    Je rends hommage à M. Ali Abdussalam Treki pour le travail remarquable qu'il a accompli dans la conduite des travaux de la soixante-quatrième session. UN كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Je tiens d'emblée à m'associer aux orateurs précédents pour féliciter tout particulièrement M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la fonction de Président de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session et à l'assurer de notre appui pendant sa présidence. UN أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين وذلك تقديم تهانينا الخاصة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. كذلك نؤكد له دعمنا طيلة فترة رئاسته.
    Je voudrais commencer par féliciter S. E. M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et l'assurer du plein appui de la délégation islandaise dans la tâche difficile qui nous attend. UN وأود أن أبدأ بياني بتهنئة معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأتعهد له بتقديم كامل دعم الوفد الأيسلندي في العمل الصعب والشاق الذي ينتظرنا جميعا.
    M. Krishna (Inde) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter M. Treki pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد كريشنا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أتوجه بتهنئتي إلى السيد التريكي على توليه رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    M. Mesfin (Éthiopie) (parle en anglais) : C'est avec grand plaisir que j'adresse mes plus sincères félicitations à M. Ali Treki pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد ميسفين (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة حقا أن أتقدم بأحر التهاني للسيد علي التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Bousquet (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer les félicitations chaleureuses de la délégation de Sainte-Lucie à M. Ali Abdussalam Treki pour son élection au poste de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد بوسكيه (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن أحر تهاني وفد سانت لوسيا للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Spantâ (Afghanistan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter S. E. M. Treki pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد سبانتا (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أولاً أن أهنئ معالي السيد التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Je saisis cette occasion pour féliciter le Président, M. Ali Treki, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Dans le même temps, je tiens à remercier M. Ali Abdussalam Treki de son travail remarquable en tant que Président de l'Assemblée générale au cours de l'année écoulée et des résultats obtenus sous sa direction. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشكر السيد على عبد السلام التريكي على عمله الناجح بصفته رئيسا للجمعية العامة طوال العام الماضي وعلى النتائج التي تحققت في ظل قيادته.
    Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et lui adresser tous mes vœux de succès dans les mois à venir. UN وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter S. E. M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à la soixante-quatrième session, lui souhaiter plein succès et assurer son Bureau du plein appui de notre délégation. UN وفي البداية، أود أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أرجو له التوفيق وأن أؤكد لمكتبه دعم وفدنا الكامل.
    M. Aman (Malaisie) (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter M. Treki de son accession à la présidence et l'assurer du plein appui de la Malaisie. UN السيد أمان (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة للسيد التريكي على توليه رئاسة الجمعية وأؤكد له على دعم ماليزيا الكامل له.
    Mme McClean (Barbade) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, j'ai le plaisir de m'associer aux orateurs qui m'ont précédée pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيدة ماكلين (بربادوس) (تكلمت بالإنكليزية): باسم وفد بلادي، يسرّني أن أنضمّ إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لترؤس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    M. Neville (Australie) (parle en anglais) : Je remercie le Président Treki d'avoir organisé ce débat sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et la Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique. UN السيد نيفيل (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس التريكي على عقد هذه المناقشة المشتركة عن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وعقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Je félicite également votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, pour l'excellente façon dont il a présidé la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN أود أيضا أن أهنئ سلفكم، السيد علي عبد السلام التريكي على الطريقة الممتازة التي ترأس بها الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    De même, je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage à S. E. M. Ali Abdussalam Treki pour le professionnalisme et le dévouement dont il a fait montre à la tête de la précédente session de l'Assemblée générale. UN كذلك أنتهز هذه الفرصة لأشيد بمعالي السيد علي عبد السلام التريكي على الروح المهنية والإخلاص الذي قاد بهما أعمال الدورة السابقة لجمعيتنا العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more