"التزامات الأطراف المدرجة" - Translation from Arabic to French

    • engagements des Parties visées
        
    • les engagements prévus pour les Parties visées
        
    • obligations des Parties visées
        
    • quelle mesure les Parties visées
        
    • engagements pris par les Parties visées
        
    Dans ce contexte, les Bahamas se félicitent de la décision prise par les Parties au Protocole de Kyoto de poursuivre les travaux du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN وفي ذلك السياق، تود جزر البهاما أن ترحب بالقرار الذي اتخذته الدول الأطراف في بروتوكول كيوتو بمواصلة أعمال الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو.
    Par exemple, les engagements des Parties visées à l'annexe I en vertu de l'article 3 sont clairement parmi les plus importants du Protocole; on devrait y porter la plus grande attention et imposer à leur propos les conséquences les plus graves en cas de non-respect. UN ومن ذلك مثلاً أن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 3 هي بكل وضوح من أهم الالتزامات المحددة في البروتوكول ويجب أن تحظى بأكبر قدر من الاهتمام وأن تستتبع أشد عواقب عدم الامتثال خطورة.
    1. (engagements des Parties visées à l'annexe I) UN 1- (التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول)
    B. Éléments de procédure pertinents pour inscrire à l'annexe B du Protocole de Kyoto les engagements prévus pour les Parties visées à l'annexe I UN باء - العناصر الإجرائية ذات الصلة لتسجيل التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق باء لبروتوكول كيوتو
    Les 24 et 25 avril 2009, l'Australie a présenté au secrétariat de la Convention-cadre un projet de texte à titre de contribution aux délibérations du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN وقدمت أستراليا إلى الأمانة، في 24 و25 نيسان/أبريل 2009، مقترحات نص كمشاركة في أعمال الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول ببروتوكول كيوتو.
    26. Une autre solution consiste à insérer une disposition indépendante − paragraphe 9 bis de l'article 3 − qui définirait la règle à suivre pour entamer l'examen des engagements des Parties visées à l'annexe I pour la troisième période d'engagement et les périodes suivantes. UN 26- وكبديل عن ذلك، يمكن أن إيراد نص مستقل، أي الفقرة 9 مكرراً من المادة 3، يتضمن قاعدة تتعلق ببدء النظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترات الالتزام الثالثة واللاحقة.
    1. (engagements des Parties visées à l'annexe I) UN 1- (التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول)
    9. Les engagements des Parties visées à l'annexe I pour les périodes suivantes sont définis dans des amendements à l'annexe B du présent Protocole qui sont adoptés conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'article 21. UN 9- تحدد التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترات اللاحقة ضمن تعديلات تدخل على المرفق باء لهذا البروتوكول، وهي تعديلات تعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المادة 21.
    23. Le Groupe de travail a noté que l'examen continu de l'exécution des engagements des Parties visées à l'annexe I pour la première période d'engagement était utile à l'étude de leurs nouveaux engagements. UN 23- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن الاستعراض المستمر لتنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترة الالتزام الأولى وجيه للنظر في التزاماتها الإضافية.
    1. Décide d'engager un processus afin d'étudier les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période postérieure à 2012 conformément au paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole; UN 1- يقرر الشروع في عملية موالاة النظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفترة ما بعد 2012 وفقاً للفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول؛
    La dix-huitième Conférence des Parties, tenue à Doha en 2012, adoptera officiellement un amendement au Protocole de Kyoto contenant les engagements des Parties visées à l'annexe I pour la deuxième période d'engagements (2013-2020) mais certains pays développés décident de ne pas voir consacrer leurs engagements dans cet amendement. UN واعتمدت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف (مؤتمر الدوحة)، المعقودة في الدوحة في عام 2012، تعديلاً رسمياً لبروتوكول كيوتو يتضمن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول خلال فترة الالتزام الثانية (2013-2020)، لكن بعض البلدان المتقدمة النمو قررت ألا تكون التزاماتها منصوصة في التعديل().
    En vertu du Protocole de Kyoto, le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto a établi un calendrier comprenant des étapes détaillées visant à achever avant la fin de 2009 les négociations sur les objectifs relatifs aux réductions d'émissions par les pays industrialisés. UN 5 - وفي إطار مسار بروتوكول كيوتو، وضع الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو جدولا زمنيا يتضمن الخطوات المفصلة اللازم اتخاذها لاستكمال المفاوضات على المزيد من أهداف خفض الانبعاثات بالنسبة للبلدان الصناعية بحلول عام 2009.
    Le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto a convenu d'une série d'activités visant à lui permettre d'examiner de façon approfondie les éléments identifiés dans le cadre de son programme de travail, ce qui lui donnera une base claire pour achever ses travaux d'ici à 2009. UN 16 - وقد اتفق الفريق العامل المخصص لزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو على سلسلة من الأنشطة، من شأنها أن تتيح إجراء بحث متعمق للعناصر التي تم تحديدها في إطار برنامج عمله، مما يوفر له أساسا واضحا لإكمال عمله بحلول عام 2009.
    26. Rappel: Par la décision 1/CMP.1, la CMP a créé le Groupe de travail spécial afin d'étudier les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période postérieure à 2012 conformément au paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN 26- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-1، فريق الالتزامات الإضافية للنظر في التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول للفتـرة ما بعد 2012 وفقاً للفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    29. Le Groupe de travail spécial a noté que son président, compte dûment tenu du mandat du Groupe, avait pris l'initiative de rencontrer la Présidente du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention pour recenser les questions présentant un intérêt commun en ce qui concerne les engagements des Parties visées à l'annexe I, informations qui seraient communiquées aux Parties. UN 29- وأشار فريق الالتزامات الإضافية إلى أن رئيسه، ومن منطلق مراعاته التامة لولاية الفريق، بادر شخصيا إلى عقد لقاء مع رئيس فريق العمل التعاوني بغية تحديد ما ينبغي إتاحته للأطراف من معلومات عن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. خامساً - مسائل أخرى
    c) Des critères de comparabilité devraient être définis pour que les engagements des Parties visées à l'annexe I correspondent à leur niveau de développement et à leur capacité à s'adapter aux changements climatiques (Brésil, atelier sur une vision commune); UN (ج) تحديد معايير للمقارنة بما يضمن أن تكون التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول ممثلة لمستوى نموها وقدرتها على تناول تغير المناخ (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛
    x) (85 g) bis)) Le transfert de technologie dans le cadre d'activités exécutées au titre de projets relevant du MDP vient en complément des engagements des Parties visées à l'annexe II concernant le transfert de technologie à des pays en développement Parties6 et permet au pays en développement Partie participant d'avoir accès à la technologie dont il a besoin13; UN `10` (85 (ز) مكرر) ما إذا كان نقل التكنولوجيا في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يضاف إلى التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بشأن نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية(6)، ويوفر إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا التي يحتاجها المشارك من بلدان نامي الطرف(13).
    b) Éléments de procédure pertinents pour inscrire à l'annexe B du Protocole de Kyoto les engagements prévus pour les Parties visées à l'annexe I; UN (ب) العناصر الإجرائية ذات الصلة لتسجيل التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق باء لبروتوكول كيوتو؛
    a) aux distinctions entre les obligations des Parties visées à l'annexe I et les obligations de celles non visées; UN (أ) في حالات التمييز بين التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    4. Les équipes d'experts chargés de l'examen évaluent dans quelle mesure les Parties visées à l'annexe I s'acquittent de leurs engagements et mettent en évidence les problèmes qu'elles peuvent éventuellement rencontrer pour remplir ces engagements et les facteurs qui influent sur leur exécution. UN 4- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض تقييم تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتحديد المشاكل المحتملة في الوفاء بالالتزامات، والعوامل التي تؤثر فيه.
    A. " Mandat de Berlin " : Renforcement des engagements pris par les Parties visées à l'annexe I UN ألف - " الولاية المعتمدة في برلين " : تعزيز التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more