"التزامات غير مصفّاة" - Translation from Arabic to French

    • engagements non réglés
        
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة، باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة، باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iii) Les engagements de dépenses imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` ترد التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    À la suite de l'audit, l'Administration a annulé 1,22 million de dollars d'engagements non réglés pour 2011 et a apporté les ajustements correspondants aux états financiers. UN وعلى إثر مراجعة الحسابات، ألغت الإدارة التزامات غير مصفّاة تبلغ 1.22 مليون دولار لعام 2011 وأجرت تعديلات على البيانات المالية بناء على ذلك.
    iii) Les engagements de dépenses de l'Université imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` ترد التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    engagements non réglés pour 2009 UN التزامات غير مصفّاة لسنة 2009
    43. En raison de l'adoption des normes IPSAS, la direction a décomptabilisé des états financiers des montants de 50 149 700 euros et de 17 219 100 euros au titre des engagements non réglés. UN 43- باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ألغت الإدارة قيد حسابات مستحقات التزامات غير مصفّاة تبلغ قيمتها 149.7 50 ألف يورو وخصوم التزامات غير مصفاة تبلغ قيمتها 219.1 17 ألف يورو من البيانات المالية.
    21. Les dépenses comprenaient les engagements non réglés à hauteur de 33 284 400 euros, soit 17,4 % des dépenses de coopération technique pour l'exercice biennal 2008-2009, contre 33 212 200 euros, soit 18 % des dépenses de coopération technique pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 21- وشملت النفقات المتكبدة التزامات غير مصفّاة بمبلغ 284.4 33 ألف يورو، بنسبة 17.4 في المائة من نفقات التعاون التقني في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 212.2 33 ألف يورو، تعادل نسبة 18 في المائة من نفقات التعاون التقني.
    c) Les obligations au titre d'exercices antérieurs correspondent aux engagements non réglés avant 2006 car ils peuvent être reportés au-delà de 12 mois, lorsqu'une obligation ferme de payer demeure et/ou jusqu'à la réalisation complète des activités dans le cadre des projets concernés (voir note 2.28). UN (ج) تمثل التزامات السنوات السابقة التزامات غير مصفّاة من الفترات السابقة لعام 2006، لأنه يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات لأكثر من اثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة (راجع الملاحظة 2-28).
    c) Les obligations au titre d'exercices antérieurs correspondent aux engagements non réglés avant 2009 car ils peuvent être reportés au-delà de 12 mois, lorsqu'une obligation ferme de payer demeure et/ou jusqu'à la réalisation complète des activités dans le cadre des projets concernés (voir note 2.28). UN (ج) تمثل التزامات السنوات السابقة التزامات غير مصفّاة من الفترات السابقة للعام 2009 لأنه يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات بعد الاثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي تشتمل عليها المشاريع ذات الصلة (انظر الملاحظة 2-28).
    18. Les dépenses au titre des autres fonds du Siège pour l'exercice biennal 2008-2009 comprenaient notamment les engagements non réglés d'un montant de 7 017 300 euros (11,4 %) contre 6 883 100 euros (12,4 %) pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 18- وشملت النفقات في إطار صناديق المقر الأخرى التزامات غير مصفّاة بلغت 017.3 7 ألف يورو ووصلت نسبتها إلى 11.4 في المائة من النفقات المتكبدة في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت قيمة الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 883.1 6 ألف يورو، ووصلت نسبتها إلى 12.4 في المائة من النفقات.
    27. J'ai procédé à un examen des engagements non réglés, qui s'élevaient à 50 149 700 euros à la fin de l'exercice biennal 2008-2009, et dont 9 848 euros se rapportaient au Fonds général et au Fonds de roulement, 33 284 400 à la Coopération technique et 7 017 300 aux Autres fonds du Siège. UN 27- أجرى مراجع الحسابات الخارجي استعراضا للالتزامات غير المصفّاة، التي بلغت 149.7 50 ألف يورو في نهاية فترة السنتين 2008-2009، ومنها التزامات غير مصفّاة بمبلغ 848 9 يورو تخص الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول، والتزامات بمبلغ 284.4 33 ألف يورو تتعلق بأنشطة التعاون التقني، وأخرى بمبلغ 017.3 7 ألف يورو تعود إلى صناديق المقر الأخرى.
    15. Les dépenses au titre du Fonds général et du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 comprenaient notamment les engagements non réglés d'un montant de 7 383 000 euros (5,1 %) contre 9 518 400 euros (6,8 %) pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 15- واشتملت النفقات المتكبدة في فترة السنتين 2008-2009 في إطار الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول على التزامات غير مصفّاة بمبلغ 383 7 يورو(2) وصلت نسبتها إلى 5.1 في المائة من النفقات؛ بينما بلغت قيمة الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 518.4 9 ألف يورو، أي بنسبة 6.8 في المائة من النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more