"التزامها الوارد في" - Translation from Arabic to French

    • son engagement pris dans
        
    • l'engagement pris dans
        
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVIII/21. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Selon ces informations, la Partie est en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/34. UN وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIX/27. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    L'Équateur n'a pas encore communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009. Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer si cette Partie a honoré l'engagement pris dans la décision XX/16. UN 23 - لم تبلِّغ إكوادور بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009 حتى الآن، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 20/16.
    La Guinée-Bissau n'a pas encore communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009. Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer si cette Partie a honoré l'engagement pris dans la décision XVI/24. UN 27 - لم تبلِّغ غينيا- بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/24.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par la Partie de son engagement pris dans la décision XVIII/28. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/36. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVI/25. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XV/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVI/27. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIV/30. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIX/22. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22.
    Le respect de son engagement pris dans la décision XVI/27 pour l'année considérée n'a pu être confirmé. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة.
    Ce niveau de consommation signifiait que cette Partie restait en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/36 et en avance sur les mesures de réglementation des halons prévues par le Protocole. UN وحافظ هذا المستوى من الاستهلاك على وضعها كطرف سابق لكل من التزامها الوارد في المقرر 17/36 والتدابير الرقابية لبروتوكول مونتريال بشأن الهالونات.
    Les Maldives n'ont pas encore communiqué leurs données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009. Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer si cette Partie a honoré l'engagement pris dans la décision XV/37. UN 35 - لم تبلِّغ جزر الملديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Dans sa recommandation 36/13, le Comité avait noté que l'Equateur avait soumis un rapport d'activité indiquant que cette Partie était en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/31 et en avance sur ses obligations d'élimination du méthyle chloroforme prévues par le Protocole de Montréal pour cette année. UN وأشارت التوصية 36/13 إلى أن إكوادور قدمت تقريراً مرحلياً يشير إلى أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 وبتعهداتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام.
    La Bolivie a par la suite signalé une consommation de CFC de 26,730 tonnes ODP en 2005, en avance sur l'engagement pris dans la décision XV/29 et en avance sur ses obligations d'élimination de la consommation de CFC prévues par le Protocole. UN 41 - أبلغت بوليفيا في موعد لاحق عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 والتزاماتها بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    De féliciter l'Uruguay d'avoir communiqué ses données sur la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/39 de ramener sa consommation de bromure de méthyle en 2005 à 8,9 tonnes ODP; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    De prier la Bosnie-Herzégovine de soumettre d'urgence au secrétariat, et au plus tard le 31 mars 2009, une explication sur l'écart constaté par rapport à l'engagement pris dans la décision XV/30; UN (ب) تطلب من البوسنة والهرسك أن تقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لانحرافها عن التزامها الوارد في المقرّر 15/30؛
    De féliciter l'Equateur d'avoir communiqué ses données de consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthyle chloroforme) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/31 de ramener sa consommation de méthyle chloroforme en 2005 à 1,3979 tonne ODP; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more