"التزحلق" - Translation from Arabic to French

    • ski
        
    • skier
        
    • glisser
        
    • skate
        
    • patinoire
        
    • patins
        
    • patiner
        
    • toboggan
        
    • surfer
        
    • rollers
        
    • patinage artistique
        
    • luge
        
    • surf
        
    • Slide
        
    • patines
        
    Mais je dois me reposer car je pars au ski demain. Open Subtitles علي أن أرتاح الآن استعداداً لرحلة التزحلق المنتظرة غد
    Hobbies : Bricolage, travaux ruraux, piano, ski, cheval. UN الهوايات: اﻷشغال اليدوية، الزراعة، العزف على البيانو، التزحلق على الجليد، ركوب الخيل.
    J'ai ma sœur au téléphone. On peut aller au chalet si on veut skier. Open Subtitles لان أختى قالت أننا يمكن أن نقضى الاجازة فى كابينة التزحلق
    Mais je peux pas laisser passer une chance comme ça juste pour aller glisser. Open Subtitles لكن لا أستطيع تضييع مثل تلك الفرصة من أجل التزحلق في الماء وحسب
    Parker utilisait de la cire sur le trottoir en face de notre maison pour que le skate glisse mieux. Open Subtitles يستخدم الشمع في الرصف أمام منزلنا حتى التزحلق يكون أكثر سلاسة
    Sinon, c'était la patinoire. Open Subtitles كان الاختيار بين هذا او التزحلق علي الجليد
    J'aime mettre mes patins à roulettes, et juste sortir et réfléchir. Open Subtitles أحب فقط أن أقوم بإرتداء حذاء التزحلق و أذهب للخارج فقط و أفكر
    Nous avons chevauché, grimpé les collines... il m'a appris à patiner. Open Subtitles كنا نركب ونتمشى فى التلال. علمنى التزحلق على الجليد.
    "James ? On a bien rigolé sur le toboggan, hier soir." Open Subtitles لقد قضيت وقتاً ممتعاً معك البارحة أثناء التزحلق.
    On doit faire un truc super fun, comme du jet ski, de la pêche au chat, ou du surf, ou de la moto, de la spéléologie, ou boire et baiser ! Open Subtitles يجب أن نعمل شيء أخوي مثل التزحلق , صيد القطط أو ركوب أمواج أو الدراجات الناريه , استكشاف الكهوف
    Après l'épreuve de natation, j'apprendrai le ski nautique. Open Subtitles وبمجرد أن أتخطى إختبار السباحة سأتعلم التزحلق على الماء
    D'ailleurs, j'ai toujours été nulle au théâtre, au ski et au ping-pong. Open Subtitles لهذا فشلت في التمثيل و التزحلق و في طاولة التنس
    Je ne sais ni skier, ni monter, ni parler latin, je n'ai pas des jambes interminables, et oui, je serai toujours un petit peu grosse. Open Subtitles لا يمكنني التزحلق و لا ركوب الخيل، و لا أتحدث اللاتينية. ساقيَ تصل لهنا فقط و أعلم أنني سكون دائماً سمينة.
    Est-ce que tu comprends "glisser" ? Open Subtitles هل تفهمين التزحلق في الماء أصلا؟ تتزحلقين في النهر..
    Je ne skate plus pro. Open Subtitles كلا، كلا، إني لاأزاول رياضة التزحلق الإحترافي بعد الأن
    Il a dû retourner à la patinoire. Open Subtitles كان لابد ان يعود الي ساحه التزحلق
    Ici, les patins c'est interdit! Open Subtitles إن التزحلق ممنوع هنا
    Je pensais que tu savais patiner quand tu m'as invitée. Open Subtitles عندما طلبت مني أن نذهب للتزحلق ظننتك حقا تُجيد التزحلق على الجليد
    Voilà le grand toboggan! Open Subtitles انظر, أنظر, أنظر ها هو لوح التزحلق الكبير
    Vous prenez toujours du temps libre au milieu d'une journée de travail pour aller surfer ? Open Subtitles التزحلق على الماء هل دائماً تأخذوا وقتاً للركمجة أثناء العمل؟
    Bon, si on rayait ton parquet avec des rollers. Open Subtitles حسناً، إن تركنا مثلاً... . آثار عجلات التزحلق على كامل أرضيّتكِ الخشبيّة
    Je peux aussi chanter. En faisant du patinage artistique. Open Subtitles هل تعرفون استطيع الغناء بالأضافة الى التزحلق على الجليد
    Mais mon seul Noël décent, c'est quand je me suis cassé le nez en luge à 1 4 ans. Open Subtitles الغريب فى ذلك، دوناً عن كل الاعياد التى قضيتها العيد الوحيد الذى استمتعت به كان لدي 14 سنه عندما فُتحت أنفي في حادث التزحلق
    Vous savez, j'adorais jouer à Slip'N Slide. Ça ne m'étonne pas. Open Subtitles ـ أعتدتُ أن أحب لعبة التزحلق ـ حسناً، إنّك كذلك
    Vous aimez comme je patines ? Open Subtitles تحبين طريقتي في التزحلق ؟ في اخر مباراة لي مع ملاكم اسمه سبيدر ريكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more