Inversement, il y a une corrélation positive entre la tolérance et la protection de la santé. | UN | وعلى العكس من ذلك، ثمة ارتباط إيجابي بين التسامح وحماية الصحة. |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في نشر التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
De l'avis de sa délégation, les médias de communication devraient promouvoir la tolérance et protéger les droits de l'enfant consacrés dans les principaux instruments de défense des droits de l'homme. | UN | ويرى وفده أن وسائل الاتصال يجب أن يكون دورها تشجيع التسامح وحماية حقوق الأطفال المكرسة في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans l'action visant à promouvoir la tolérance et assurer la protection de la liberté de religion ou de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في نشر التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux, à tous les niveaux, ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les États, les organisations non gouvernementales et les organismes religieux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion ou de conviction, | UN | وإذ تؤكد أن على الدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين والمعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et communautés religieux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion ou de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux ont, à tous les niveaux, un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion ou de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل مستوى دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في نشر التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية على كل مستوى دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |
Soulignant que les États, les organisations non gouvernementales, les organismes religieux et les organes d'information ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين والمعتقد، |
Soulignant que les États, les organisations non gouvernementales, les organismes religieux et les organes d'information ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين والمعتقد، |
Soulignant que les États, les organisations non gouvernementales, les organismes religieux et les organes d'information ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين والمعتقد، |
La Roumanie continuera à mettre en œuvre des programmes liés à la recherche scientifique sur l'Holocauste et à l'éducation en faveur de la tolérance et la protection du patrimoine culturel juif dans un processus alliant l'action publique et les initiatives de la société civile. | UN | وستواصل رومانيا تنفيذ البرامج المتعلقة بالأبحاث العلمية حول المحرقة، وبالتوعية من أجل التسامح وحماية موروث الثقافة اليهودية في إطار عملية تجمع معا الإجراءات الحكومية ومبادرات المجتمع المدني. |
Soulignant que les États, les organisations non gouvernementales, les organismes religieux et les organes d'information ont un rôle important à jouer dans la promotion de la tolérance et la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دوراً هاماً تؤديه في تعزيز التسامح وحماية حرية الدين والمعتقد، |
Nous sommes convaincus que la tolérance et la protection et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont indispensables pour dissiper les sensibilités et régler de manière définitive les tensions qui apparaissent parfois en la matière. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن التسامح وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور أساسية للتخفيف من الحساسيات ولإيجاد حلول دائمة للتوترات التي تندلع أحيانا بهذا الخصوص. |
166.285 Promouvoir la tolérance et protéger les minorités et les groupes vulnérables (Sénégal); | UN | 166-285 تعزيز التسامح وحماية الأقليات والفئات الضعيفة (السنغال)؛ |
Soulignant que les organisations non gouvernementales et les organismes et groupes religieux à tous les niveaux ont un rôle important à jouer dans l'action visant à promouvoir la tolérance et assurer la protection de la liberté de religion et de conviction, | UN | وإذ تشدد على أن للمنظمات غير الحكومية وللهيئات والجماعات الدينية على كل المستويات دورا هاما تضطلع به في نشر التسامح وحماية حرية الدين أو المعتقد، |