"التسديد المتعددة السنوات" - Translation from Arabic to French

    • échéanciers de paiement pluriannuels
        
    • échéanciers pluriannuels de paiement
        
    • échéancier de paiement pluriannuel
        
    • échéanciers de paiement pluriannuel
        
    • échéanciers garde un
        
    • échéanciers de paiements pluriannuels
        
    • échéancier pluriannuel
        
    • échéanciers pluriannuels et
        
    • calendriers de paiement pluriannuels
        
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers pluriannuels de paiement UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    L'Égypte encourage la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels, qui devraient demeurer volontaires. UN وإن مصر تشجع تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات التي يجب أن تظل طوعية.
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Les échéanciers de paiement pluriannuels sont des mécanismes efficaces qui aident les États Membres à réduire leurs arriérés de contribution mises en recouvrement. UN وتشكل خطط التسديد المتعددة السنوات أدوات فعالة تساعد الدول الأعضاء على تقليل اشتراكاتها المقررة غير المدفوعة.
    Il est d'avis que la présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels devrait garder un caractère volontaire et ne pas être automatiquement liée à d'autres mesures. UN وقالت إن المجموعة ترى أن تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات يجب أن يظل مسألة طوعية وألا يربط تلقائيا بتدابير أخرى.
    Toutefois, les échéanciers de paiement pluriannuels doivent demeurer volontaires et ne doivent pas être utilisés pour faire pression sur les États Membres. UN ولاحظ، مع ذلك، أن خطط التسديد المتعددة السنوات يجب أن تظل طوعية وألا تستعمل في الضغط على الدول الأعضاء.
    Le Comité a rappelé ses conclusions et recommandations antérieures concernant les échéanciers de paiement pluriannuels. UN 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Les observations faites par le Comité des contributions sur les échéanciers de paiement pluriannuels avaient suscité un certain nombre de remarques. UN وجرى تقديم عدد من التعليقات حول ملاحظات لجنة الاشتراكات بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Les échéanciers de paiement pluriannuels sont facultatifs et devraient le rester, et ne doivent pas être liés à l'obtention de la dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN لقد كانت خطط التسديد المتعددة السنوات طوعية وينبغي أن تظل كذلك وألا تشترط لمنح إعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Les échéanciers de paiement pluriannuels sont un bon moyen d'aider les États Membres à réduire leurs arriérés de contributions. UN وتمثل خطط التسديد المتعددة السنوات أدوات فعالة تساعد الدول الأعضاء على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels (A/68/68) UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/68/68)
    II. Présentation d'échéanciers de paiement pluriannuels UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers pluriannuels de paiement UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Ils invitent aussi ceux qui sont autorisés à le faire à présenter un échéancier de paiement pluriannuel, afin de résorber leurs arriérés. UN وهي تشجع أيضا الدول الأعضاء المؤهلة على النظر في خطط التسديد المتعددة السنوات من أجل تسوية متأخراتها من الميزانية.
    Les échéanciers de paiement pluriannuel devraient avoir un caractère volontaire, ne s'appliquer qu'aux pays en développement et ne pas être liés à d'autres facteurs tels que les dérogations à l'Article 19 de la Charte. UN ويجب أن تكون خطط التسديد المتعددة السنوات اختيارية، ومحصورة في البلدان النامية، وغير مربوطة بأي عوامل أخرى، مثل الإعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Il a par ailleurs recommandé que la présentation d'échéanciers garde un caractère volontaire et ne soit pas automatiquement liée à d'autres mesures. UN وأوصت اللجنة بأن تظل خطط التسديد المتعددة السنوات مسألة طوعية ولا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى.
    Néanmoins, les pays concernés devront régler leurs arriérés et présenter des échéanciers de paiements pluriannuels le plus rapidement possible. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي للبلدان المعنية أن تسدد متأخراتها وأن تقدم خطط التسديد المتعددة السنوات في أقرب وقت ممكن.
    En attendant, elle continuerait d'effectuer les paiements conformément à l'échéancier pluriannuel présenté en 2001. UN وفي الوقت ذاته فإنها ستستمر في تسديد الدفعات وفقا لخطة التسديد المتعددة السنوات التي قدمتها عام 2001.
    Si un lien est établi entre les échéanciers pluriannuels et d'autres mesures, il s'ensuit logiquement que, conformément à la pratique d'autres organisations, un lien doit aussi être établi entre le non-respect des échéances et lesdites mesures. UN 43 - وإذا ارتبطت خطط التسديد المتعددة السنوات بتدابير أخرى، فإذا يكون من المنطقي ومما يتفق مع الممارسة المتبعة في منظمات أخرى، أن يرتبط التخلف عن الدفع وفقا للخطة بنفس التدابير.
    À sa soixante et unième session, le Comité des contributions avait examiné un certain nombre de propositions relatives à des mesures propres à encourager le paiement ponctuel, intégral et sans condition des quotes-parts, y compris la possibilité d'instituer des calendriers de paiement pluriannuels. UN 14 - نظرت اللجنة، أثناء دورتها الحادية والستين، في عدد من المقترحات بشأن تدابير للتشجيع على تسديد الاشتراكات المقررة في حينها وبالكامل ودون شرط، بما في ذلك خطط التسديد المتعددة السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more