"التسعة الآخرين" - Translation from Arabic to French

    • neuf autres
        
    La participation des neuf autres juges exerçant leurs fonctions à plein temps n'engendrera pas de frais supplémentaires. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية على مشاركة القضاة التسعة الآخرين المتفرغين في هذه الدورة.
    La participation des neuf autres juges exerçant leurs fonctions à plein temps n'engendrera pas de frais supplémentaires. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية على مشاركة القضاة التسعة الآخرين المتفرغين في هذه الدورة.
    Peu importe à quel point ça peut sembler improbable, le dixième homme doit faire des recherches en présumant que les neuf autres ont tort. Open Subtitles مهما كان الأمر غير مناسب... على الرجل العاشر أن يبدأ في الإعتراض... و يظهر أن التسعة الآخرين على خطأ.
    Il note également que le Procureur compte demander que les affaires de neuf autres fugitifs soient renvoyées devant des juridictions nationales. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المدعي العام يعتزم طلب إحالة قضايا الهاربين التسعة الآخرين إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتهم.
    Tout comme nous, ils étaient conscients des difficultés associées à l'objectif d'influer sur les méthodes de travail du Conseil et de collaborer avec neuf autres membres élus et les puissants membres permanents. UN فشأنهم شأننا، كانوا مدركين للصعوبات الكامنة في التماس التأثير في أساليب عمل المجلس والعمل مع الأعضاء التسعة الآخرين المنتخبين والأعضاء الدائمين الأقوياء.
    Des dispositions devront être prises pour les frais de voyage et les dépenses connexes de neuf juges n'exerçant pas leurs fonctions à plein temps qui devront rejoindre les neuf autres juges exerçant leurs fonctions à plein temps dès leur élection. UN ويتطلب عقد الاجتماع نفقات سفر ونفقات متصلة بذلك لتسعة قضاة غير متفرغين، سينضمون إلى القضاة التسعة الآخرين المتفرغين حالما يتم انتخابهم.
    Des dispositions devront être prises pour les frais de voyage et les dépenses connexes de neuf juges n'exerçant pas leurs fonctions à plein temps qui devront rejoindre les neuf autres juges exerçant leurs fonctions à plein temps dès leur élection. UN ويتطلب عقد الاجتماع نفقات سفر ونفقات متصلة بذلك لتسعة قضاة غير متفرغين، سينضمون إلى القضاة التسعة الآخرين المتفرغين حالما يتم انتخابهم.
    Outre les représentants du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des pays coorganisateurs, l'Espagne et la Turquie, les neuf autres membres seront sélectionnés parmi des personnalités mondiales éminentes sur la base de leurs états de service, de leur expérience, de leur indépendance et de leur intégrité, compte tenu des divisions culturelles et religieuses existant de par le monde. UN وإضافة إلى ممثلي الأمين العام للأمم المتحدة والبلدين المشتركين في رعاية التحالف، إسبانيا وتركيا، سوف يتم اختيار الأعضاء التسعة الآخرين من بين الشخصيات العالمية البارزة التي تتوفر فيها المؤهلات استنادا إلى الإنجازات والخبرات والاستقلالية والنزاهة مع أخذ الانقسامات الثقافية والدينية في العالم في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more