"التسعين يوماً" - Translation from Arabic to French

    • quatre-vingt-dix jours
        
    • quatrevingtdix jours
        
    • trimestriel
        
    Aucune réponse ne lui est parvenue dans le délai de quatre-vingt-dix jours fixé dans les Méthodes de travail du Groupe. UN ولم يتلق الفريق العامل أي رد من الحكومة خلال فترة التسعين يوماً المحددة في أساليب عمله.
    Le délai de quatre-vingt-dix jours prévu au paragraphe précédent est compté à l'expiration du délai de soixante jours imparti à l'administration pour prendre une décision. UN وتبدأ مهلة التسعين يوماً المنصوص عليها في الفقرة السابقة من تاريخ انقضاء فترة الستين يوماً المتاحة للإدارة كي تتخذ القرار.
    12. Le Groupe de travail a transmis une communication au Gouvernement le 5 janvier 2011 et regrette qu'aucune réponse ne lui ait été adressée dans le délai prévu de quatre-vingt-dix jours. UN 12- أحال الفريق العامل بياناً إلى الحكومة في 5 كانون الثاني/يناير 2011، لكنه يعرب عن أسفه لعدم الحصول على رد خلال مدة التسعين يوماً المحددة.
    2. Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu malgré la prorogation du délai de quatrevingtdix jours qu'il avait sollicité et obtenu du Groupe de travail. UN 2- يعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة رغم تمديد مهلة التسعين يوماً التي طلبتها ووافق عليها.
    Le 23 août 2011, le Président par intérim du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) a présenté son rapport trimestriel sur les travaux du Comité. UN في 23 آب/أغسطس 2011، قدم الرئيس بالنيابة للّجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) تقريره الذي يغطي فترة التسعين يوماً عن عمل اللجنة إلى المجلس.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu dans le délai de quatre-vingt-dix jours, fixé au paragraphe 15 de ses Méthodes de travail, aux allégations qui lui ont été transmises. Le Gouvernement n'a pas non plus demandé dans les quatre-vingt-dix jours un report du délai. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات المُحالة إليها خلال مهلة التسعين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق، كما أنها لم تطلب تمديداً لهذه المهلة خلال فترة التسعين يوماً.
    Or dans la présente affaire, le Groupe de travail note que la demande de report du délai pour la réponse a été reçue le 4 mai 2011, c'est-à-dire longtemps après l'expiration du délai de quatre-vingt-dix jours. UN بيد أنه يلاحظ، في هذه الحالة، أنه تلقّى طلب تمديد المهلة المحددة للرد على الادعاءات في 4 أيار/مايو 2011، أي بعد انتهاء فترة التسعين يوماً بوقت طويل.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu dans le délai de quatre-vingt-dix jours, fixé au paragraphe 16 de ses Méthodes de travail, aux allégations qui lui ont été transmises. Le Gouvernement n'a pas non plus demandé dans les quatre-vingt-dix jours un report du délai. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها الفريق إليها خلال مهلة التسعين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل، كما أنها لم تطالب تمديداً لهذه المهلة خلال فترة التسعين يوماً.
    Or dans la présente affaire, le Groupe de travail note que la demande de report du délai pour la réponse a été reçue le 21 avril 2001, c'est-à-dire longtemps après l'expiration du délai de quatre-vingt-dix jours. UN بيد أنه يلاحظ، في هذه القضية، أنه تلقّى طلب تمديد المهلة المحددة للرد على الادعاءات في 21 نيسان/أبريل 2011، أي بعد انتهاء فترة التسعين يوماً بوقت طويل.
    Le Rapporteur spécial qui avait repéré dans la pratique conventionnelle des délais de quatre-vingt-dix jours et de six mois, préféra cependant suivre la proposition du Conseil interaméricain de jurisconsultes. UN فالمقرر الخاص الذي لاحظ في الممارسة التعاهدية مهلتي التسعين يوماً والستة أشهر()، فضَّل مع ذلك اتباع اقتراح مجلس فقهاء البلدان الأمريكية().
    Le Rapporteur spécial qui avait repéré dans la pratique conventionnelle des délais de quatre-vingt-dix jours et de six mois, préféra cependant suivre la proposition du Conseil interaméricain de jurisconsultes. UN فالمقرر الخاص الذي لاحظ في الممارسة التعاهدية مهلتي التسعين يوماً والستة أشهر()، فضَّل مع ذلك اتباع اقتراح مجلس فقهاء البلدان الأمريكية().
    [20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](5)
    [20. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17 ci-dessus.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](29)
    [32. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 28 ci-dessus directement au Comité et à la Partie dont le respect des obligations est en cause dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 28 ci-dessus.] UN [32 - تبعث الأمانة بأي تقرير تضعه بمقتضى الفقرة الفرعية 28 (ج) أعلاه إلى اللجنة والطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 28 (ج) أعلاه.]
    [28. Le secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 24 ci-dessus directement au Comité et à la Partie dont le respect des obligations est en cause dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 24 ci-dessus.] UN [28 - تبعث الأمانة بأي تقرير تضعه بمقتضى الفقرة الفرعية 24 (ج) أعلاه إلى اللجنة والطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 24 (ج) أعلاه.]
    [20. Le Secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17.] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.]()
    [20. Le Secrétariat adresse toute communication qu'il fait en application de l'alinéa c) du paragraphe 17 directement au Comité ainsi qu'à la Partie dont le respect est en cause, dans les quinze jours suivant la fin de la période de quatre-vingt-dix jours visée à l'alinéa c) du paragraphe 17. UN [20 - ترسل الأمانة أي عريضة تقدمها وفقاً للفقرة الفرعية 17 (ج) آنفاً مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله، في غضون خمسة عشر يوماً بعد انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) آنفاً.]()
    Le 16 novembre, le Représentant permanent du Portugal, José Filipe Moraes Cabral, Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006), a présenté au Conseil réuni en consultations à huis clos le rapport trimestriel sur les travaux accomplis par le Comité entre le 24 août et le 16 novembre 2011. UN وفي مشاورات مغلقة أُجريت يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم خوسيه فيليبي موراييس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، تقرير التسعين يوماً عن عمل اللجنة الذي غطى الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more