Source: Banque des règlements internationaux. | UN | المصدر: مصرف التسويات الدولية. |
Gunter Baer, Secrétaire général, Banque des règlements internationaux (BRI) | UN | مديرو المناقشة: غونتر باير، الأمين العام، مصرف التسويات الدولية |
Il traite des activités du FMI et de la Banque des règlements internationaux (BRI) ainsi que des mesures prises par des organes du secteur privé et par les organismes de cotation du crédit. | UN | ويشمل الاستعراض صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية فضلا عن أجهزة القطاع الخاص ووكالات تصنيف المخاطر. |
A également été membre du Conseil d'administration de la Banque des règlements internationaux et Président du comité de Bâle sur le contrôle bancaire. | UN | وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف. |
Ces dernières appliquent strictement les règles et les prescriptions de la Banque des règlements internationaux. | UN | وتتقيد هذه المصارف الحكومية تقيدا دقيقا بأنظمة ولوائح مصرف التسويات الدولية. |
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux. | UN | وهذه المصارف تتبع بدقة قواعد مصرف التسويات الدولية وأنظمته. |
M. Charles Freeland, Secrétaire général adjoint, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, Banque des règlements internationaux | UN | السيد تشارلز فريلاند، نائب اﻷمين العام، لجنة بازل لﻹشراف المصرفي، مصرف التسويات الدولية |
CNUCED, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, Banque des règlements internationaux | UN | اﻷونكتاد، ولجنة بازل لﻹشراف المصرفي، وبنك التسويات الدولية |
La plus ancienne d'entre elles, dont la création remonte à 1930, est la Banque des règlements internationaux (BRI) à Bâle. | UN | ومن أقدم تلك المبادرات كان مصرف التسويات الدولية في بازل الذي أسس في عام ١٩٣٠. |
Les principaux organismes de coopération internationale dans la sphère financière sont le FMI et la Banque des règlements internationaux (BRI). | UN | ٩٣ - صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية هما الموقعان الرئيسيان للتعاون الدولي على الساحة المالية. |
Andrew D. Crockett, Directeur général de la Banque des règlements internationaux | UN | اندرو د. كروكيت، المدير العام لمصرف التسويات الدولية |
La solution la plus facile consisterait à confier cette tâche à la Banque des règlements internationaux. | UN | سيتمثل أيسر حل في إسناد تلك المسؤولية لمصرف التسويات الدولية. |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, d'après des données de la Banque des règlements internationaux (BRI). | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، استنادا إلى بيانات مستمدة من مصرف التسويات الدولية. |
Au niveau international, il faudrait aussi prévoir un prêteur de dernier recours, tel que le Fonds monétaire international et, dans certains cas, la Banque des règlements internationaux. | UN | أما على الصعيد الدولي، فيقتضي اﻷمر أيضا تحديد مقرض الملاذ اﻷخير، كصندوق النقد الدولي، وفي بعض الحالات مصرف التسويات الدولية. |
S’il est vrai que le Forum sur la stabilité financière, créé au sein de la Banque des règlements internationaux pour examiner les problèmes découlant de la crise, fait appel à la participation des pays en développement, c’est uniquement dans le cadre de groupes de travail spéciaux. | UN | ويضم منتدى الاستقرار المالي، الذي أنشئ في مصرف التسويات الدولية لبحث المسائل الناشئة عن اﻷزمات، البلدان النامية، ولكن فقط من خلال مشاركتها في أفرقة العمل المخصصة. |
Des organismes comme la Banque des règlements internationaux devraient mettre en place des mécanismes permettant aux pays en développement de participer de manière plus officielle et systématique à l’examen des questions liées à la réforme du système financier international. | UN | وينبغي استنباط الطرق التي تكفل مشاركة أكثر اتساما بالصبغة الرسمية والمؤسسية للبلدان النامية في هيئات مثل مصرف التسويات الدولية للنظر في المسائل المتعلقة بإصلاح النظام المالي الدولي. |
En quatrième lieu, des efforts internationaux devront être réalisés, sous les auspices de la Banque des règlements internationaux (BRI) à Bâle, du FMI ou éventuellement d’une nouvelle institution, pour évaluer et réglementer les risques globaux pris sur le marché par toutes les grandes institutions financières privées dans certaines régions déterminées du globe. | UN | رابعا، ستكون هناك حاجة الى جهود دولية، تحت إشراف مصرف التسويات الدولية في بازل، أو صندوق النقد الدولي أو ربما تحت إشراف مؤسسة جديدة، لقياس وتنظيم احتمالات الخسائر السوقية الكلية التي تتحملها جميع المؤسسات المالية الخاصة الرئيسية في مناطق معينة من العالم. |
Cela explique la décision de la Banque des règlements internationaux et du Comité de Bâle en 1998 de créer un Institut pour la stabilité financière. | UN | وقد حظي هذا بالاعتراف، على سبيل المثال، في القرار الذي اتخذه مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل في عام 1998 بإنشاء معهد تحقيق الاستقرار المالي. |
Il en est ainsi notamment parce que les organismes mondiaux comme le FMI ou la BRI n'exercent pas toujours une influence suffisante sur les processus nationaux de décision. | UN | وهذا يعود إلى أمور منها أنه ليس للهيئات العالمية مثل صندوق النقد الدولي أو مصرف التسويات الدولية تأثير كاف على عمليات رسم السياسات الوطنية. |
L'auteur affirme également que l'affaire n'a pas été examinée et n'est pas actuellement examinée par une instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتفيد مقدمة البلاغ أيضا بأن المسألة لم ينظر فيها سابقا ولا ينظر فيها حاليا في إطار أي إجراء آخر للتحقيقات أو التسويات الدولية. |
Le Forum a examiné les taxes de règlement internationales pour les services de communication et les très graves conséquences résultant pour certains pays insulaires membres du Forum de la décision des États-Unis d’ajuster ces taxes en fonction de leurs propres services de télécommunication. | UN | ١٣ - ونظر المنتدى في معدلات التسويات الدولية لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية واﻵثار الوخيمة التي تترتب على قرار الولايات المتحدة تعديل تلك اﻷسعار فيما يتعلق بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الخاصة بها بالنسبة لبعض البلدان الجزرية من أعضاء المنتدى. |
:: De prier le Secrétariat du Forum de soumettre à celui-ci, en collaboration avec l'Accord commercial entre les pays insulaires du Pacifique, un document d'information sur les règlements internationaux et la facturation de l'accès à Internet. | UN | :: الاتفاق على أن تقدم أمانة المحفل، بالاشتراك مع رابطة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ورقة معلومات إلى المحفل عن التسويات الدولية وفرض رسوم الإنترنت. |