Stratégie de perfectionnement et cadre de diagnostic de l'OMD | UN | استراتيجية منظمة الجمارك العالمية لبناء القدرات وإطار العمل التشخيصي |
Pour le monde entier, la dose effective annuelle par habitant imputable au diagnostic en médecine nucléaire est de 0,03 mSv. | UN | وعلى نطاق العالم، تبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية المتأتية من الطب النووي التشخيصي ٠,٠٣ مليسيفيرت. |
La sensibilisation cutanée chez l'être humain est généralement révélée par un test épicutané diagnostique. | UN | وعادة ما يقيَّم الدليل على وجود تحسس جلدي في البشر بالاختبار التشخيصي لرقعة من الجلد. |
Je suis ce taré de chef de service de médecine diagnostique. | Open Subtitles | بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي |
i) Présentation par les gouvernements d'études de cas utilisant le cadre analytique proposé par le Groupe, en mettant l'accent sur la résolution des problèmes et sur des méthodes fonctionnelles de traitement des causes profondes; | UN | ' ١` قيام الحكومات بعرض دراساتها اﻹفرادية باستخدام اﻹطار التشخيصي المقترح من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، مع التركيز على عنصر حل المشاكل ونهج التماس الحلول من أجل معالجة اﻷسباب اﻷساسية؛ |
∙ Évaluation de la tendance mondiale en matière d’examens radiologiques à des fins diagnostiques, de l’utilisation de radiopharmaceutiques et de la radiothérapie; | UN | ● وتقييم الاتجاه العالمي في الفحص التشخيصي باﻷشعة السينية واستخدام المستحضرات الصيدلية اﻹشعاعية والمعالجة اﻹشعاعية؛ |
Pour le monde entier, la dose effective annuelle par habitant imputable au diagnostic en médecine nucléaire est de 0,03 mSv. | UN | وعلى نطاق العالم، تبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية المتأتية من الطب النووي التشخيصي ٠,٠٣ مليسيفيرت. |
Les volontaires ont le temps de s'entrainer entre des séances consacrées au travail diagnostic avec les élèves et les parents. | UN | والوقت متاح للمتطوعين للممارسة بين الدورات التي تشمل العمل التشخيصي مع الطلبة والآباء. |
Le Cadre diagnostic utilise la taxonomie de la Classification des activités statistiques mise au point par la Conférence des statisticiens européens. | UN | ويستخدم الإطار التشخيصي تصنيفات تقوم على أساس تصنيف مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للأنشطة الإحصائية الدولية. |
L'appui des laboratoires sera dirigé vers les activités de diagnostic ainsi que vers les activités médico-légales. | UN | سيوجَّه الدعم المختبري إلى العمل التشخيصي إضافة إلى العمل في مجال الطب الشرعي. |
Le test de diagnostic du logiciel doit être satisfaisant. | UN | يجب أن يثبت الاختبار التشخيصي للبرامجيات أنها تعمل. |
La possibilité d'utiliser le cadre de diagnostic de l'OMD pour évaluer les administrations douanières de la région a aussi été examinée. | UN | كما تمت أيضا مناقشة إمكانية استخدام أداة الإطار التشخيصي التابعة للمنظمة لتقييم إدارات الجمارك في المنطقة واستعراضها. |
Le Pakistan a également participé à d'autres études internationales et a entrepris d'évaluer les doses de rayonnement administrés aux patients en radiologie diagnostique et interventionnelle. | UN | وشاركت باكستان أيضاً في دراسات دولية أخرى وبدأت برنامجاً لتقييم جرعات الإشعاع التي يتعرض لها مرضى في الإشعاع التشخيصي وكذلك في علم الأشعة التشخيصية وكذلك من أجل التدخل الطبي. |
- S'il s'agit de recherches appliquées de caractère diagnostique ou effectuées à des fins préventives ou thérapeutiques; | UN | - الأغراض التطبيقية ذات الطابع التشخيصي أو أغراض الوقاية أو العلاج؛ |
Réduire substantiellement les temps d'attente dans des domaines prioritaires comme le cancer, le cœur, l'imagerie diagnostique, les remplacements d'articulation et la restauration de la vue; | UN | :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛ |
Le Manuel diagnostique et Statistique. | Open Subtitles | الدليل التشخيصي و الاحصائي |
a) A encouragé les pays à entreprendre des études de cas en se servant du cadre analytique décrit ci-dessus afin : | UN | )أ( تشجيع البلدان على الاضطلاع بدراسات إفرادية باستخدام اﻹطار التشخيصي الوارد وصفه أعلاه من أجل: |
Application du cadre analytique | UN | تطبيق اﻹطار التشخيصي |
Mises à jour des ultrasons pour les diagnostiques rapides d'imagerie. | Open Subtitles | حول دور الموجات الفوق الصوتية في تسريع التحليل التشخيصي |
"Les mises à jour des ultrasons pour les diagnostiques rapides d'imagerie," | Open Subtitles | دور الموجات الفوق الصوتية في التحيل التشخيصي السريع |
4. Cadre d'analyse : liens entre certaines des causes directes et | UN | اﻹطار التشخيصي: إيضاح العلاقــة بيــن أسبـاب مباشرة وكامنة منتقاة ﻹزالة |
En outre, la radioexposition peut être interne (ingestion ou inhalation de matières radioactives) ou externe (source de rayonnement utilisée pour la radiographie médicale). | UN | علاوة على ذلك، قد يكون التعرّض للإشعاع داخليا، من جراء ابتلاع أو استنشاق مواد مشعّة، أو خارجيا، من مصدر إشعاع مثل الفحص التشخيصي بالأشعة السينية. |
Le Directeur a assuré les délégations que l'analyse des difficultés recensées serait plus pointue dans les futurs rapports annuels. | UN | وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي. |