"التشخيص السريع" - Translation from Arabic to French

    • diagnostic rapide
        
    • diagnostic rapides
        
    • dépistage rapide
        
    • diagnostics rapides
        
    Outils pour faciliter un diagnostic rapide et précis en laboratoire UN أدوات المساعدة على التشخيص السريع والدقيق في المختبرات
    L'UNICEF a également acheté plus de 8 250 000 trousses de diagnostic rapide du paludisme dans le monde en 2009. UN كما قامت اليونيسيف بشراء أكثر من 8.25 مليون مجموعة اختبار التشخيص السريع للملاريا على الصعيد العالمي في عام 2009.
    Entre 2010 et 2012, le taux de diagnostic dans le secteur public a augmenté, passant de 37 % à 61 % grâce à un usage plus fréquent des microscopes et une forte hausse de l'utilisation des tests de diagnostic rapide. UN وفي الفترة بين عامي 2010 و 2012، ارتفع معدل التشخيص في القطاع العام من 37 في المائة إلى 61 في المائة بسبب زيادة استخدام الفحوص المجهرية والارتفاع الحاد في استخدام فحوص التشخيص السريع.
    La généralisation du recours aux tests de diagnostic rapides permettra de réduire le traitement systématique des formes de fièvre comme le paludisme. UN وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع في الحد من الإفراط في علاج الحمى بوصفها ملاريا.
    Ce Programme propose un service de < < tests par lots > > dans un des trois centres de dépistage régional par lots pour les tests de diagnostic rapides achetés sous contrat. UN ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتناة.
    Troisièmement, en ce qui concerne l'utilisation irrationnelle des médicaments, s'il est vrai que tous les cas de fièvre ne sont pas causés par le paludisme, il n'en demeure pas moins difficile de faire accepter aux travailleurs sanitaires que les trousses de dépistage rapide du paludisme sont fiables. UN ثالثا، فيما يتعلق باستعمال الأدوية بصورة غير منطقية - وفي حين يُلاحظ أن الملاريا ليست سبب كل حالة من الحمّى، فإن تعزيز قبول عمال الصحة بتوفر جعب اختبار التشخيص السريع لا يزال يشكل تحديا.
    Enfin, certains dispositifs de diagnostics rapides du VIH/sida financés par le Ministère de la santé, ciblent particulièrement les personnes qui se prostituent. 4.2.2. UN وختاما فإن أنظمة التشخيص السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تمولها وزارة الصحة تستهدف بوجه خاص ممارسي الدعارة.
    Les femmes enceintes entrant dans les maternités, qui auparavant ne subissaient aucun examen, bénéficient à présent de services de diagnostic rapide de l'infection par le VIH. UN ويجري التشخيص السريع للإصابة بالفيروس في أوساط النساء اللاتي لم يخضعن للفحص من قبل واللاتي يدخلن إلى مؤسسات الولادة للوضع.
    Le nombre de tests de diagnostic rapide délivrés a progressé très vite en 2007 et 2008 alors qu'en 2005, ils n'existaient pratiquement pas. UN 39 - وشهد عدد اختبارات التشخيص السريع المنجزة ارتفاعا سريعا في عامي 2007 و 2008 بعد أن كان في حدود الصفر في عام 2005.
    Les actions que mène actuellement le Fonds mondial en vue de mettre à disposition une polythérapie à base d'artémésinine et des trousses de dépistage du paludisme pour un diagnostic rapide ont contribué à lutter contre les risques d'épidémie massive. UN وقد ساعدت مبادرتا الصندوق العالمي الجاريتان، لتقديم العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين وتقديم مجموعات التشخيص السريع للملاريا، على مكافحة خطر انتشار هذا المرض على نطاق واسع.
    À l'échelle mondiale, le nombre de tests de diagnostic rapide fournis par les fabricants est passé de 88 millions en 2010 à 155 millions en 2011. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن عدد اختبارات التشخيص السريع التي قدمها المصنعون قد تضاعف تقريبا في غضون سنة، من 88 مليون في عام 2010 إلى 155 مليون في عام 2011.
    À mesure que diminue l'incidence du paludisme, il est de plus en plus important de disposer des capacités de diagnostic rapide requises pour différencier une fièvre palustre d'un état fébrile ayant une autre origine. UN ومع تقلص الإصابة بمرض الملاريا، ازدادت أهمية امتلاك القدرة على التشخيص السريع لتمييز الملاريا عن حالات الحمى من غير الملاريا.
    Afin d'assurer une excellente qualité de tests de diagnostic rapide, les pays sont invités à acheter des produits dont les performances sont avérées dans le cadre du programme de l'OMS d'évaluation des tests de diagnostic rapide, lancé en 2006 en collaboration avec la Fondation pour l'innovation en matière de nouveaux diagnostics (FIND) et le United States Centres for Disease Control and Prevention. UN ولضمان شراء اختبارات تشخيص سريع ذات نوعية عالية، تُـنـصح البلدان بشراء المنتجات التي أثبتت حسن أدائها في برنامج منظمة الصحة العالمية لتقيـيم اختبارات التشخيص السريع.
    Le programme d'évaluation des tests de diagnostic rapide propose un service de tests par lots dans divers centres régionaux. UN ويوفر برنامج تقييم اختبارات التشخيص السريع خدمة اختبار الدفعات في أحد المراكز الإقليمية الثلاثة لتقييم اختبارات التشخيص السريع المقتـنـاة.
    Ce programme évalue et communique les performances des tests de diagnostic rapide et sert de guide pour les pays et les instances de passation de marché pour la sélection des tests de diagnostic rapide d'excellente qualité. UN وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2006 بالتعاون مع مؤسسة وسائل التشخيص الجديدة المبتكرة ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ويُـعنى بتقييم أداء منتجات اختبارات التشخيص السريع ويقدم تقارير عنها، ويُستخدم كدليل للبلدان ووكالات المشتريات في اختيار الاختبارات العالية النوعية.
    En cas de suspicion du paludisme, l'OMS recommande d'obtenir rapidement une confirmation parasitologique, par examen microscopique ou test de diagnostic rapide, avant toute administration du traitement. UN وتوصي منظمة الصحة العالمية بالتأكد السريع من الحالات المشتبه في إصابتها بطفيلي الملاريا إما عن طريق الفحص المجهري أو إجراء اختبار التشخيص السريع للملاريا لجميع المرضى المشتبه في إصابتهم بالملاريا قبل بدء العلاج.
    À la fin de l'année 2011, une équipe spéciale interorganisations a été formée afin de recenser les causes potentielles des ruptures des polythérapies à base d'artémisinine et des tests de diagnostic rapide dans le secteur public et de promouvoir des mesures d'atténuation. UN 32 - وفي أواخر عام 2011، تم إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتحديد الأسباب المحتملة لنفاد مخزون العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين واختبارات التشخيص السريع في القطاع العام ولتعزيز إجراءات تخفيف الآثار المترتبة.
    En ce qui concerne le secteur alimentaire et agricole, ma délégation tient à encourager l'Agence à fournir aux États Membres des outils de diagnostic rapide et des protocoles de systèmes d'alerte rapide pour les épizooties, ainsi qu'une formation en vue d'améliorer les technologies de diagnostic nucléaires et moléculaires. UN وفيما يتعلق بقطاعي الغذاء والزراعة، يود وفد بلادي تشجيع الوكالة على مواصلة مساعدة الدول الأعضاء عبر مدها بالأدوات التي تساعد على التشخيص السريع وبالبروتوكولات الخاصة بأنظمة الإنذار المبكر من أمراض الحيوانات، إضافة إلى تقديم التدريب لزيادة استخدام تكنولوجيات التشخيص النووية والجزيئية المتعلقة بالطاقة النووية.
    Le recours généralisé aux tests de diagnostic rapides favorisera la réduction du nombre de cas faussement attribués au paludisme et l'utilisation abusive des médicaments antipaludiques. UN وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع على الحد من الإفراط في تشخيص الحالات على أنها ملاريا، ومن ثم الحد من الاستخدام المفرط للأدوية المضادة للملاريا.
    Ce programme évalue et communique les performances des tests de diagnostic rapides et sert de guide pour les pays et les agences de passation de marchés pour la sélection des tests de diagnostic rapides de qualité. UN وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2006 بالتعاون مع مؤسسة وسائل التشخيص الجديدة المبتكرة ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، وهو يُعنى بتقييم أداء منتجات اختبارات التشخيص السريع ويقدم تقارير عنها، ويُستخدم كدليل للبلدان ووكالات المشتريات في اختيار الاختبارات العالية النوعية.
    En outre, comme les performances des produits individuels risquent de varier d'un lot à l'autre au cours du temps, il est recommandé que la qualité de chaque lot de produits achetés soit vérifiée avant tout déploiement à grande échelle et que la procédure de contrôle des performances des tests de diagnostic rapides soit mise en œuvre sur le terrain. UN وإضافة إلى ذلك، فنظرا إلى أنه من المرجح أن يتباين أداء المنتجات الفردية بحسب دفعات الإنتاج مع مرور الوقت، يُوصى بالتحقق من جودة جميع دفعات المنتجات المقتناة عن طريق اختبار الدفعات قبل استخدامها على نطاق واسع في الميدان، وتثبيت عملية رصد أداء اختبارات التشخيص السريع في الميدان.
    Les antirétroviraux représentent 81 % du montant total de produits achetés suivis par les trousses de dépistage rapide du VIH (16 %, ou 12 millions) et celles de dépistage des maladies sexuellement transmises (3 %). UN وتمثل الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية 81 في المائة من إجمالي قيمة السلع المشتراة، تليها أطقم اختبار التشخيص السريع لفيروس نقص المناعة البشرية (16 في المائة، أو 12 مليون دولار)، واختبارات الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا (3 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more