Il faudrait mettre l'accent sur la promotion de l'accès des pays les moins avancés aux technologies et du transfert de ces technologies dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | 139 - وينبغي التشديد على تعزيز إمكانية الحصول على التكنولوجيا ونقلها، بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il faudrait mettre l'accent sur la promotion de l'accès des pays les moins avancés aux technologies et du transfert de ces technologies dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | 139 - وينبغي التشديد على تعزيز إمكانية الحصول على التكنولوجيا ونقلها، بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
5. quater Il faudrait mettre l'accent sur la promotion de l'accès des pays les moins avancés aux technologies et du transfert de ces technologies dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | 5 مكررا ثالثا - وينبغي التشديد على تعزيز إمكانية الحصول على التكنولوجيا ونقلها، بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il convient de mettre l'accent sur le renforcement des moyens dont dispose le Secrétariat en matière de planification du développement. | UN | 95 - وأضاف أنه ينبغي التشديد على تعزيز مقدرة الأمانة العامة في مجال التخطيط الإنمائي. |
Certains organismes soulignent et ne cessent de souligner la nécessité de renforcer leur présence sur le terrain aux niveaux national et sous-régional. | UN | وبعض الوكالات تشدد أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي. |
En Afrique australe, on s'attachera surtout à renforcer la détection et la répression aux niveaux national et sous-régional, en collaboration étroite avec l'OUA et la SADC. | UN | وفي المنطقة الجنوبية من افريقيا ، سوف يتم التشديد على تعزيز انفاذ القوانين على المستويين الوطني ودون الاقليمي ، وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية ومع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي . |
De nombreux Etats approuvent l'importance accordée au renforcement de la participation des femmes aux processus décisionnels et aux structures de direction. | UN | وأيد الكثير من الدول التشديد على تعزيز مشاركة النساء في عمليات صنع القرار والهياكل القيادية. |
113.170 Continuer de mettre l'accent sur la promotion des droits de l'homme, en garantissant à l'ensemble de la population le droit à des services élémentaires en matière de santé, d'éducation, de nutrition et de protection (Cuba); | UN | 113-170 مواصلة التشديد على تعزيز حقوق الإنسان وضمان الحق في المعايير الدنيا من الخدمات الصحية والتعليم والتغذية والرفاه لمجموع سكانها (كوبا)؛ |
10. Demande au HautCommissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية ويشجِّع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
10. Demande au HautCommissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية ويشجِّع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
10. Demande au HautCommissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية ويشجِّع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
10. Demande au Haut-Commissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 10- تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية وتشجع المفوض السامي، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقته بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
8. Demande à la Haut-Commissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 8- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية وتشجع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
8. Demande à la Haut-Commissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 8- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية وتشجع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المعنية؛ |
11. Demande à la HautCommissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 11- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية وتشجع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المناسبة؛ |
a) Continuer à mettre l'accent sur le renforcement de la gestion axée sur les résultats au PNUD. | UN | (أ) مواصلة التشديد على تعزيز الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Partant de l'idée que la diffusion et la promotion des droits de l'homme des personnes déplacées est au cœur du mandat que lui a confié l'ex-Commission des droits de l'homme, le Représentant a continué cette année encore à mettre l'accent sur le renforcement des capacités de différents acteurs impliqués dans la gestion des questions de déplacement interne. | UN | 62 - انطلاقاً من فكرة أن الترويج لحقوق الإنسان للمشردين وتعزيزها توجد في صميم الولاية التي عهدت إليه بها لجنة حقوق الإنسان السابقة، واصل الممثل هذا العام أيضاً التشديد على تعزيز قدرات مختلف الجهات الفاعلة المعنية بإدارة قضايا التشرد الداخلي. |
Certains organismes soulignent et ne cessent de souligner la nécessité de renforcer leur présence sur le terrain aux niveaux national et sous-régional. | UN | وتشدد بعض الوكالات أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي. |
En Afrique australe, on s’attachera surtout à renforcer la répression aux niveaux national et sous-régional, en étroite collaboration avec la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO), l’Organisation de l’unité africaine (OUA) et la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC). | UN | وفي المنطقة الجنوبية من افريقيا ، سوف يتم التشديد على تعزيز انفاذ القوانين على المستويين الوطني ودون الاقليمي ، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ، ومع منظمة الوحدة الافريقية ومع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي . |
Réaffirmant son soutien aux résultats attendus de l'examen à miparcours relatif à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, notamment l'importance accordée au renforcement des trois piliers de l'activité de la CNUCED, | UN | وإذ تؤكد مجدداً دعم النتائج المنتظرة لاستعراض منتصف المدة المتصل بالدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ولا سيما التشديد على تعزيز ركائز عمل الأونكتاد الثلاث، |