"التشريح" - Translation from Arabic to French

    • autopsie
        
    • anatomie
        
    • autopsies
        
    • légiste
        
    • dissection
        
    • autopsier
        
    • morgue
        
    • vivisection
        
    • autopsié
        
    • post mortem
        
    • médecine légale
        
    Une autopsie a révélé que la cause officielle du décès était une hémorragie digestive. UN وكشف التشريح أن السبب الرسمي للوفاة هو نزيف في الجهاز الهضمي.
    Oui, mais l'ingestion d'un tel produit caustique nous promet une autopsie des plus intéressantes. Open Subtitles نعم,ولكن شرب مثل هذه الماده الكاويه ستجعل هذا التشريح أكثر اثاره
    Le rapport d'autopsie préliminaire montre les marques d'une utilisation régulière d'aiguilles. Open Subtitles كما أظهر تقرير التشريح المبدئي إشارات . لاستخدام الإبر
    Cela a pour but de supprimer ceux qui retirent les corps du business en assignant les cadavres non réclamés des pauvres aux écoles d'anatomie. Open Subtitles يهدف إلى حرمان سارقي الجثث من أعمالهم عن طريق تسليم الجثث الغير مُطالب بها من الفقراء إلى مدارس التشريح
    autopsies effectuées conformément à la loi. Il s'agit d'autopsies complètes incluant le squelette et les tissus mous. UN القيام بتشريح عدد من الجثث وفقاً للقانون، وعمليات التشريح هذه عمليات كاملة تتضمن الهيكل العظمي واﻷنسجة الطرية.
    Nous attendons l'autopsie, mais tant que nous ne connaissons pas la cause de la mort, nous enquêtons sur un possible homicide. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Je suis sûr que l'autopsie révèlera une plaque et des caillots sanguins ainsi qu'une nécrose du myocarde, c'est ce qui arrive en cas d'IDM important. Open Subtitles أنا واثق بأن التشريح سوف يظهر لويحات وجلطات الدم واسوداد العضلة القلبية، وهو ما يحدث عندما تتعرض لجلطة قلبية جسيمة
    Colonel, votre officier supérieur vient d'appeler. Il demande les copies de mon rapport d'autopsie. Open Subtitles عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ من نقرير التشريح الخاص بى
    En parlant de travail, je t'attends à l'autopsie cet après-midi. Open Subtitles بمناسبة العمل , أتوقع رؤية التشريح هذه الظهيرة
    Oh, j'ai pu identifier l'empreinte trouvée dans la salle d'autopsie. Open Subtitles عثرتُ على هويّة لصاحب طبعة القدم بغرفة التشريح
    Prentiss a la même théorie basée sur le rapport d'autopsie. Bien. Open Subtitles نعم, برينتيس لديها نفس النظرية بناء على تقرير التشريح
    Je n'ai pas pu le faire moi même mais avec la magie de l'autopsie virtuelle, Open Subtitles أنا لا يمكن أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن مع سحر التشريح الظاهري،
    Vous aurez tout le rapport d'autopsie demain, mais nous avons trouvé du sperme de votre suspect. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Si je pouvais voir une autopsie ça compterait dans ma moyenne. Open Subtitles لو إستطعت متابعة بعض التشريح فقد يعتبر تصوراً إضافياً
    Aucun gonflement, aucune coagulation, et aucune trace dans le rapport du légiste, ce qui signifie que ça a dû arriver après que l'autopsie soit effectuée. Open Subtitles لا تورّم، لا تخثر للدم، ولا يُوجد له سجل في تقرير الطبيب الشرعي، ممّا يعني أنّه تمّ تنفيذه بعد التشريح.
    Bien, et assure toi que le médecin légiste m'obtienne les résultats de l'autopsie aussitôt que possible. Open Subtitles رائع، تأكّد أن يجلب لي الطبيب الشرعي نتائج التشريح في أسرع وقتٍ مُمكن.
    La loi sur l'anatomie s'assurera que dans ce pays elle soit pratiquée uniquement par des professionnels qualifiés et accrédités. Open Subtitles قانون التشريح سيضمن أن الطب في هذه البلاد سيتم مُمارسته فقط من قبل المؤهلين والمُعتمدين
    Professeur d'anatomie et d'anthropologie criminaliste et anthropologue criminaliste agréée UN أستاذة علم التشريح والاستدلال الأنثروبولوجي الجنائي.
    Il a également examiné certains aspects de l'anatomie et de la physiologie du développement qui modifient la réaction aux rayonnements. UN ونظرت الفرقة كذلك في بعض جوانب التشريح النمائي والفسيولوجي التي تؤثر على الاستجابة للعلاج بالأشعة.
    Les autorités yougoslaves transfèrent les corps d'une mosquée de ce village à Pristina et procèdent à leurs propres autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    Vous serez arrêté à dix pas de la porte d'entrée. Hopital psychiatrique, salle de dissection, vous vous souvenez ? Open Subtitles ستعتقل على بعد عشر أقدام من الباب عنبر الأمراض النفسية ، التشريح ، تتذكر ؟
    Vous voulez l'autopsier aussi ? Open Subtitles هل ترغب في أن تُجري التشريح أيضاً؟
    Le reste des autopsies est à faire à la morgue d'Anyama. UN وقال إن الأطباء الشرعيين قد طُلب إليهم إجراء عمليات التشريح المتبقية بمشرحة أنياما.
    On procédera à la vivisection lundi. Pour vérifier les voies neurologiques. Open Subtitles لننظم إذن جدول التشريح ليوم الإثنين فأنا أريدأن أتفقد خلاياها العصبية.
    C'est pourquoi celui-ci sera autopsié. Open Subtitles ؟ لا .. ولهذا سنعرف لماذا في التشريح
    Seul un magistrat de district peut décréter qu'un examen post mortem n'est pas nécessaire. UN ولا يحق لأحد سوى قاضي المقاطعة أن يتجاوز عن قاعدة إجراء التشريح.
    Ces données devraient figurer dans les rapports de médecine légale afin que l'on puisse enquêter non seulement sur l'homicide mais aussi sur les faits de torture. UN وينبغي إدراج هذه الأدلة في تقارير التشريح بحيث يشمل التحقيق التعذيب ولا يقتصر على القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more