"التشريعية لجنوب" - Translation from Arabic to French

    • législative du
        
    Certains membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan ont fait état d'un déséquilibre ethnique au sein du Gouvernement du Sud-Soudan. UN وزعم بعض أعضاء الجمعية التشريعية لجنوب السودان أن هناك عدم توازن عرقي في حكومة جنوب السودان.
    À Juba, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a commencé à examiner son budget de 2008, en reportant, à sa prochaine session, l'examen de tous les autres projets de loi. UN وفي جوبا، استهلّت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مناقشاتها بشأن ميزانية عام 2008. وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة.
    L'Assemblée législative du Sud-Soudan a approuvé un certain nombre de projets de loi relatifs au Code pénal. UN 14 - ووافقت الجمعية التشريعية لجنوب السودان على عدد من مشاريع القوانين المتعلقة بالقانون الجنائي.
    Conseils à l'Assemblée législative du Soudan du Sud et à la société civile sur le rôle des organes de contrôle du secteur de la sécurité, dans le cadre de 16 réunions et sessions ou ateliers de formation UN تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    Au niveau étatique, les membres NCP et SPLM du Gouvernement du Sud-Soudan et de l'Assemblée législative du Sud-Soudan ont maintenu leur collaboration. UN أما على صعيد الولايات، فقد واصل العمل سويةً كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان العضوين في حكومة جنوب السودان والجمعية التشريعية لجنوب السودان.
    La loi sur la terre au Sud-Soudan, la loi relative aux administrations locales et la loi sur l'APLS ont également été adoptées par l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN كما اعتمدت الجمعية التشريعية لجنوب السودان قانون أراضي جنوب السودان وقانون الحكم المحلي وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    L'Assemblée législative du Sud-Soudan a été instaurée et la Constitution de transition du Sud-Soudan a été adoptée le 6 décembre 2005. UN 75 - وشكلت الجمعية التشريعية لجنوب السودان واعتُمد الدستور المؤقت لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Bien que le Commissaire et le personnel de la Commission du Sud-Soudan pour la lutte contre la corruption aient été nommés, la loi définissant le mode de fonctionnement de la Commission n'a pas encore été adoptée par l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN على الرغم من تعيين مفوض لجنة جنوب السودان لمكافحة الفساد وموظفيها، لم تقر الجمعية التشريعية لجنوب السودان التشريع الذي يمكنّها من أداء مهامها.
    Il est prévu d'organiser tout au long de 2009 des scrutins pour élire le Président du Soudan, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, l'Assemblée nationale, l'Assemblée législative du Sud-Soudan, les gouverneurs des États et les assemblées législatives des États. UN ويُتوقع تنظيم الانتخابات على امتداد عام 2009 لرئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والجمعية الوطنية، والجمعية التشريعية لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات.
    3.5.2 Adoption de la loi relative à la police par l'Assemblée législative du Sud-Soudan UN 3-5-2 إقرار قانون الشرطة من جانب الجمعية التشريعية لجنوب السودان
    L'Assemblée législative du Sud-Soudan a convoqué sa deuxième session ordinaire le 10 avril à Juba. UN وبدأ انعقاد الجمعية التشريعية لجنوب السودان، في 10 نيسان/أبريل، في جوبا.
    Comme le savent les membres de cet estimé conseil, ces accords ont été ratifiés par l'Assemblée législative du Soudan du Sud et par l'Assemblée nationale à Khartoum. UN وكما يعلم أعضاء هذا المجلس الموقر، فقد صدق الآن على هذه الاتفاقات كل من الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجلس الوطني في الخرطوم.
    :: Conseils à l'Assemblée législative du Soudan du Sud et à la société civile sur le rôle des organes de contrôle du secteur de la sécurité, dans le cadre de 16 réunions et sessions ou ateliers de formation UN :: تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    La représentation des femmes au parlement a atteint 28,5 % à l'échelle nationale et 33,5 % à l'Assemblée législative du Soudan du Sud. UN وارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 28.5 في المائة على الصعيد الوطني، وبلغت نسبة تمثيلها 33.5 في المائة في الجمعية التشريعية لجنوب السودان.
    En août, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a adopté le projet de loi sur les enfants, qui attend maintenant la signature du Président. UN 56 - وأقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مشروع قانون الطفل لعام 2008، في آب/أغسطس، وهو في انتظار أن يوقع عليه رئيس جنوب السودان.
    La MINUS a fourni une assistance consultative au Ministère des affaires juridiques et à la commission spécialisée de l'Assemblée législative du Sud-Soudan sur le projet de loi relatif à la police de la région. UN 60 - وقدمت البعثة الدعم الاستشاري لوزارة الشؤون القانونية، وللجنة المتخصصة التابعة للجمعية التشريعية لجنوب السودان بشأن مشروع قانون الشرطة في جنوب السودان.
    L'Assemblée législative du Sud-Soudan doit disposer d'au moins 60 jours pour délibérer avant l'adoption de la Constitution de transition proposée, le 9 juillet. UN ويجب أن تتاح للجمعية التشريعية لجنوب السودان فترة 60 يوما على الأقل للتداول قبل اعتماد الدستور الانتقالي المقترح بحلول 9 تموز/يوليه.
    3.1.2 Augmentation du nombre de femmes siégeant au Parlement du Soudan et à l'Assemblée législative du Sud-Soudan, respectivement (2009/10 : 25 %; 2010/11 : 27 %; 2011/12 : 40 %) UN 3-1-2 زيادة تمثيل المرأة في الهيئة التشريعية القومية والهيئة التشريعية لجنوب السودان على السواء (2009/2010: 25 في المائة؛ 2010/2011: 11.27 في المائة؛ 2011/2012: 40 في المائة)
    Une assistance technique concernant la rédaction législative, le code de déontologie, la violence sexiste, le contrôle des armes à feu et l'aide judiciaire a été fournie à l'Assemblée législative, en coopération avec le Comité des affaires législatives et juridiques de l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN قُدمت المساعدة التقنية إلى الجمعية التشريعية فيما يتعلق بصياغة التشريعات ومدونات الأخلاق والعنف والجنساني والرقابة على الأسلحة والمعونة القانونية، عن طريق لجنة الشؤون التشريعية والقانونية التابعة للجمعية التشريعية لجنوب السودان
    Deux réunions ont été organisées à Khartoum et à Juba sur la mise en place d'une commission indépendante des droits de l'homme, auxquelles ont participé des membres de la Commission nationale d'examen de la constitution, de l'Assemblée nationale, de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, du Conseil des États et de la société civile. UN ونُظم اجتماعان بشأن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان في الخرطوم وجوبا، وحضرهما أعضاء من مفوضية مراجعة الدستور الوطنية، والجمعية الوطنية، والجمعية التشريعية لجنوب السودان، ومجلس الولايات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more