"التشغيلية الفورية" - Translation from Arabic to French

    • opérationnels immédiats
        
    • opérationnelles immédiates
        
    • opérationnels urgents
        
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats seront satisfaits dans les délais; UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats seront satisfaits dans les délais UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats seront satisfaits dans les délais UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    Dans le domaine des achats, un projet pilote a été mis en œuvre pour louer des navires pour le transport de fret et des avions pour la relève des contingents afin de répondre aux exigences opérationnelles immédiates. UN وفي مجال المشتريات، تم تنفيذ مشروع رائد لاستئجار سفن لنقل البضائع وطائرات لتناوب القوات من أجل الاستجابة للاحتياجات التشغيلية الفورية.
    Il était urgent de remettre les véhicules en état de fonctionnement et, faute de pièces de rechange, la Mission a résolu de les cannibaliser afin de faire face à des nécessités opérationnelles immédiates. UN وكانت هناك حاجة عاجلة لإعادة المركبات إلى الاستخدام التشغيلي، وبسبب عدم توافر قطع الغيار الضرورية، لجأت البعثة إلى تفكيك تلك الأصول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    b) i) Satisfaction dans les délais fixés de 95 % des besoins opérationnels urgents UN (ب) ' 1` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats seront satisfaits dans les délais UN ' 2` توفير 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المقررة في التاريخ المستهدف
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats planifiés sont satisfaits dans les délais UN ' 2` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المخططة في التاريخ المستهدف
    ii) 95 % des besoins opérationnels immédiats seront satisfaits dans les délais UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    En outre, des transferts entre groupes ont été effectués pour répondre à des besoins opérationnels immédiats dont la réalisation ne pouvait être différée, par exemple des dépenses non liées à d'autres frais de mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN وعلاوة على ذلك، استُخدمت عمليات نقل الأموال في ما بين المجموعات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية التي لا يمكن تأخيرها أو تأجيلها، مثل المتطلبات غير المتعلقة بالتكاليف الأخرى لبدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    La MONUSCO a repéré des lignes et des moyens existants sur le marché local du transport de fret aérien, ce qui lui a permis de transférer ses ressources vers des zones plus reculées et de satisfaire à ses besoins opérationnels immédiats. UN حددت البعثة طرقا وقدرات داخل سوق الشحن الجوي الموجودة يمكن أن تستخدم من أجل العمليات الاعتيادية لنقل البضائع، مما يمكن البعثة من إعادة توجيه مواردها نحو مواقع أبعد ولتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية
    Les cinq cas relevés par le Comité concernaient des marchés passés pour faire face à des besoins opérationnels immédiats. UN 54 - كانت الحالات الخمس التي أشار إليها المجلس تتعلق بعمليات شراء مضطلع بها في إطار الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    Le Bureau d'appui des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine en Somalie prévoit une approche consistant à répondre aux besoins opérationnels immédiats et à plus long terme. UN ويخطط مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للأخذ بنهج يعالج الاحتياجات التشغيلية الفورية والأطول أجلا.
    La situation incertaine sur le terrain et les besoins opérationnels immédiats font qu'il est difficile pour la Mission d'établir un projet de budget complet et détaillé à ce stade. UN وأدى تقلب الحالة على أرض الواقع، فضلا عن الاحتياجات التشغيلية الفورية إلى تقييد قدرة البعثة على صياغة مقترح ميزانية شامل ومفصل في هذه المرحلة.
    b) i) Réalisation à la date voulue de 95 % de la couverture de tous les besoins opérationnels immédiats UN (ب) ' 1` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف
    4. Besoins opérationnels immédiats UN 4 - الاحتياجات التشغيلية الفورية
    Pour les raisons exposées au paragraphe 47 ci-dessus, seuls les achats nécessaires pour répondre aux besoins opérationnels immédiats ont été effectués, d'où une économie de 34 100 dollars. UN ١٦- مخزونات التموين والمخزونات العامة - تحققت وفورات بلغت ١٠٠ ٣٤ دولار إذ اقتصر شراء هذه المواد على الاحتياجات التشغيلية الفورية كما ورد شرحه في الفقرة ٧٤ أعلاه.
    59. L'économie de 43 100 dollars réalisée à la rubrique intendance et magasins est due au fait qu'on a limité les achats au minimum indispensable pour répondre aux besoins opérationnels immédiats. UN ٥٩ - وتحققت وفورات في إطار بند أصناف، التموين واﻹمدادات العامة قدرها ١٠٠ ٤٣ دولار نظرا إلى أن شراء هذه اﻷصناف اقتصر على الاحتياجات التشغيلية الفورية وخفض إلى حده اﻷدنى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    54. La proportion des achats effectués par la MINUHA sur la base de procédures d'urgence, par dérogation aux règles applicables ou sur la base d'exigences opérationnelles immédiates a été ramenée de 40 à 23 %. UN ٥٤ - وتم تخفيض نسبة مشتريات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في إطار الاحتياجات الطارئة الضرورية أو الاحتياجات التشغيلية الفورية من ٤٠ إلى ٢٣ في المائة.
    Le dépassement résulte du fait qu'il a fallu recruter un cartographe pour mieux répondre aux besoins de cartes des activités opérationnelles immédiates en raison de la situation sur le plan de la sécurité dans la zone de la mission. UN 11 - تعزى النفقات الإضافية المتكبدة تحت هذا البند أساسا إلى توظيف رسام خرائط لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية لخدمات رسم الخرائط نظرا للحالة الأمنية في منطقة البعثة. 13.7 دولار
    b) i) Satisfaction dans les délais fixés de 95 % des besoins opérationnels urgents UN (ب) ' 1` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more