"التشغيلية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnement de la Commission
        
    • opérationnelles du Comité
        
    • de fonctionnement du Comité
        
    • opérationnelles de la Commission
        
    • opérationnels du Comité
        
    • opérationnel du Comité
        
    • opérationnelle de la Commission
        
    Le Gouvernement s'est engagé à prendre à sa charge les dépenses de fonctionnement de la Commission pour 2010, y compris les traitements du personnel. UN وكانت الحكومة قد قطعت على نفسها التزاما بتغطية التكاليف التشغيلية للجنة في عام 2010، بما في ذلك مرتبات الموظفين.
    Le Gouvernement a accepté de prendre en charge le coût du personnel et des agents électoraux ainsi que les dépenses de fonctionnement de la Commission électorale indépendante. UN ووافقت الحكومة على تحمل تكاليف الموظفين الانتخابيين إضافة إلى التكاليف التشغيلية للجنة الانتخابية المستقلة.
    Il a été procédé à la nomination du secrétaire du Comité, à l'approbation des lignes directrices opérationnelles du Comité et à celle des activités du secrétariat. UN وعُيِّن أمين اللجنة وجرت الموافقة على المبادئ التوجيهية التشغيلية للجنة وعلى واجبات الأمانة.
    Procédures opérationnelles du Comité d'étude des produits chimiques : procédures de travail et orientations générales transmises par la Conférence des Parties : UN 6- الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية: إجراءات العمل وتوجيه السياسات المحالين من مؤتمر الأطراف:
    Les frais de fonctionnement du Comité commun d'accréditation proposé pourraient être partagés entre les deux mécanismes en proportion de leurs activités de suivi; UN ويمكن أن تتقاسم الآليتان، بما يتناسب وجهودهما في مجال الإشراف، التكاليف التشغيلية للجنة الاعتماد المشتركة المقترحة؛
    20. Les inspecteurs considèrent que les frais de fonctionnement du Comité réorganisé devraient être maintenus au minimum. UN ٢٠ - وبالنسبة للتكاليف التشغيلية للجنة العمال الفنية المعاد تنظيمها، فمن رأي المفتشين أن تكون التكاليف أقل ما يمكن.
    Nous insistons également sur la nécessité d'intégrer la culture de la paix dans les activités opérationnelles de la Commission de consolidation de la paix. UN كما نؤكد على أهمية إدراج ثقافة السلام في الأنشطة التشغيلية للجنة بناء السلام.
    Compte tenu de ce qui précède, ainsi que, plus largement, de l'évolution de la charge de travail du Comité, il est prévu de soumettre des propositions portant sur les dispositifs opérationnels du Comité consultatif. UN وفي ضوء ذلك، وإلى جانب التطور الأوسع في عبء العمل الذي تتحمله اللجنة، يُعتزَم تقديم اقتراحات تتعلق بالترتيبات التشغيلية للجنة الاستشارية.
    Un état des dépenses de fonctionnement de la Commission, accompagné de renseignements supplémentaires sur les questions d'organisation et d'administration, figure à l'appendice I du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على بيان بالتكاليف التشغيلية للجنة مصحوبة بمزيد من المعلومات المتعلقة بالمسائل التنظيمية واﻹدارية في التذييل اﻷول.
    Au 31 juillet 1999, un montant total de 125,4 millions de dollars avait été affecté au financement des dépenses de fonctionnement de la Commission d'indemnisation et un montant de 3 739 800 000 dollars à des versements dus au titre des réclamations des catégories A et C; UN وحتى 31 تموز/يوليه 1999، خصص ما مجموعه 125.4 مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات، ومبلغ 739.8 3 مليون دولار لدفع أقساط مطالبات الفئتين ألف وجيم؛
    Au 31 juillet 1998, un montant de 67,8 millions de dollars avait été affecté au financement des dépenses de fonctionnement de la Commission d'indemnisation et 1 210 800 000 dollars aux première et deuxième séries de versements dus au titre des réclamations des catégories A et C; UN وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، خصص ما مجموعه ٦٧,٨ مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات ومبلغ ٢١٠,٨ ١ مليون دولار لدفع اﻷقساط اﻷول والثاني والثالث من مطالبات الفئتين " ألف " و " جيم " ؛
    8. En Zambie, après l'adoption de la loi sur les pratiques commerciales loyales et la concurrence et l'établissement de la Commission nationale de la concurrence, un expert a été recruté pour aider à définir la structure et les procédures de fonctionnement de la Commission. UN ٨- وبعد اعتماد قانون التجارة المشروعة والمنافسة في زامبيا وإنشاء اللجنة الوطنية للمنافسة، تم تعيين خبير في المنافسة للمساعدة في إنشاء الهيكل والاجراءات التشغيلية للجنة.
    Sur ce total, 144 millions de dollars ont été consacrés à la première série de versements au titre des réclamations des catégories A et C et 8,1 millions de dollars au financement des dépenses de fonctionnement de la Commission d'indemnisation; UN وقد خصص من هذا المبلغ مبلغ قدره ١٤٤ مليون دولار لسداد القسط اﻷول من مطالبات الفئتين " ألف " و " باء " ومبلغ قدره ٨,١ ملايين دولار للنفقات التشغيلية للجنة التعويضات؛
    2.22 Le montant de 516 300 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial, y compris le coût des activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées hors Siège. UN 2-22 ستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وتبلغ التي تبلغ 300 516 دولار، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة، بما في ذلك احتياجات أنشطتها التي قد تُنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها.
    4. Procédures opérationnelles du Comité provisoire d'étude des produits chimiques : questions soulevées par l'application des procédures opérationnelles - documents de travail concernant l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions. UN 4 - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية: قضايا ترتبط بتنفيذ الإجراءات التشغيلية: ورقات عمل عن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات.
    IV. Procédures opérationnelles du Comité provisoire d'étude des produits chimiques : questions soulevées par l'application des procédures opérationnelles - documents de travail concernant l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions UN رابعاً - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية: قضايا ترتبط بتنفيذ الإجراءات التشغيلية: ورقات عمل عن إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرارات
    I. Mode de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques UN طاء - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية
    F. Questions relatives au mode de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques UN واو - القضايا المتصلة بالإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    49. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations relatives aux modalités de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/27. UN 49 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة عن الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/27.
    Les ressources extrabudgétaires destinées aux services organiques financent les activités opérationnelles de la Commission, la priorité étant donnée à certains secteurs, tels que la sécurité alimentaire, les politiques et l'analyse économique et sociale, la promotion de la femme, le développement sous-régional, la transformation technologique et la mise en commun de l'information. UN وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية للجنة في المجالات الفنية، مع تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية مثل الأمن الغذائي، والسياسات والتحاليل الاجتماعية والاقتصادية، والنهوض بالمرأة، والتنمية دون الإقليمية، والتحول التكنولوجي، وتقاسم المعلومات.
    Les ressources extrabudgétaires destinées aux services organiques financent les activités opérationnelles de la Commission, la priorité étant donnée à certains secteurs tels que la gouvernance, l'amélioration de la gestion économique et de l'analyse des politiques sociales, la transformation technologique et la mise en commun de l'information, et la promotion des échanges et de l'intégration régionale. UN وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية للجنة مع تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة، وتحسين الإدارة الاقتصادية وتحليل السياسات، والتحول التكنولوجي وتقاسم المعلومات وتعزيز التكامل التجاري والإقليمي.
    2.21 Les ressources au titre des autres rubriques (462 000 dollars) permettront de financer les besoins opérationnels du Comité spécial, y compris ceux correspondant aux activités qui pourraient être organisées hors Siège dans le cadre de son programme de travail. UN 2-21 ستغطي موارد غير الوظائف البالغة قيمتها 000 462 دولار الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بأنشطتها التي يمكن أن تنظمها خارج المقر في إطار برنامج عملها.
    c) Plan opérationnel du Comité permanent pour 2013. UN (ج) الخطة التشغيلية للجنة الدائمة لعام 2013.
    , et 779 (XXIX) du 4 mai 1994 sur le renforcement de la capacité opérationnelle de la Commission économique pour l'Afrique Ibid., 1994, Supplément No 20 (E/1994/40), chap. III, sect. A. UN ، وقرارها ٧٧٩ )د - ٢٩( المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن تعزيز القدرة التشغيلية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا)٣٨١)٣٨١( المرجع نفسه، ١٩٩٤، الملحق رقم ٢٠ (E/1994/40)، الفصل الرابع، الفرع ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more