"التشغيلية والمبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to French

    • et directives opérationnelles
        
    • et de directives opérationnelles
        
    • opérationnelles et directives
        
    Politiques et directives opérationnelles provisoires régissant l'accès des Parties aux ressources du Fonds pour l'adaptation UN السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي تنظم حصول الأطراف على موارد من صندوق التكيف
    Additif : Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : cadre d'action et projet de procédures et directives opérationnelles UN إضافة: مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : cadre d'action et projet de procédures et directives opérationnelles UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    Résumé du projet de procédures et directives opérationnelles de la Fondation UN ثالثاً - موجز مشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للمؤسسة
    ii) Augmentation du nombre de procédures et de directives opérationnelles adoptées en vue de renforcer les arrangements institutionnels de la Fondation en faveur de mécanismes financiers novateurs et d'activités expérimentales [Plan, domaine d'intervention 5, indicateurs b) et e)] UN عدد متزايد من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية التي ’2‘ أدخلت لتعزيز الترتيبات المؤسسية للمؤسسة من أجل الآليات المالية المبتكرة والأنشطة التجريبية [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 5 المؤشران (ب) و(ﻫ)]
    Additif : Plan directeur, procédures opérationnelles et directives de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إضافة: مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار عمل السياسات العامة ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    Additif : Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : cadre d'action et projet de procédures et directives opérationnelles UN إضافة: مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    Afin de mettre en œuvre la politique, le Conseil a également approuvé des modifications à apporter aux politiques et directives opérationnelles régissant l'accès des Parties aux ressources du Fonds pour l'adaptation, ainsi que les modèles et les instructions s'y rapportant. UN ووافق المجلس أيضاً، بغية تفعيل هذه السياسة، على إدخال تعديلات على السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بوصول الأطراف إلى موارد صندوق التكيف، وما يتصل بها من نماذج وتعليمات.
    2006-2007 : 2 procédures et directives opérationnelles. UN 2006 - 2007: مجموعتان من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    2008-2009 (estimation) : 6 procédures et directives opérationnelles UN التقديرات للفترة 2008 - 2009: 6 مجموعات من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    L'annexe III présente les procédures et directives opérationnelles adoptées en 1977, qui doivent aujourd'hui être actualisées à la lumière des nouvelles règles de gestion financière et règlement financier de la Fondation. UN ويحتوي المرفق الثالث على الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المعتمدة في عام 1977 والتي يلزم الآن استكمالها في ضوء النظام المالي الجديد والقواعد المالية الجديدة للمؤسسة.
    H. Finalité des procédures et directives opérationnelles UN حاء - الغرض من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية
    Les procédures et directives opérationnelles nécessaires pour appliquer les nouvelles règles et règlements visent à fournir des conditions et un cadre communs à ces deux approches. UN ومن المزمع أن تقدم الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المطلوبة لتطبيق القواعد واللوائح الجديدة إطاراً موحداً واختصاصات لكل من هذين النهجين.
    i) Contexte général et politiques et directives opérationnelles du Fonds pour l'adaptation, pour ce qui est en particulier de la procédure d'accréditation et des modalités d'accès; UN السياق العام والسياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للصندوق، خصوصاً فيما يتصل بعملية الاعتماد وطرائق الوصول إلى الموارد؛
    Les représentants du secrétariat du Conseil ont ensuite présenté les politiques et directives opérationnelles du Fonds, notamment pour ce qui a trait au processus d'accréditation et aux modalités d'accès, et ont indiqué qu'il existe différentes modalités d'accès aux ressources du Fonds: accès direct, accès régional et accès multilatéral. UN وبعد ذلك، قدم ممثلون عن أمانة مجلس صندوق التكيف عرضاً عن السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للصندوق، خصوصاً فيما يتصل بعملية الاعتماد وطرائق الوصول إلى الموارد، كما أوضحوا أن ثمة طرائق مختلفة للوصول إلى موارد صندوق التكيف هي: الوصول المباشر، والوصول الإقليمي، والوصول المتعدد الأطراف.
    Pour mettre en œuvre le mandat conféré par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud de 2009, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud élabore actuellement des définitions et directives opérationnelles. UN 17 - ولتنفيذ ولاية مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لعام 2009، تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بإعداد مجموعة من المفاهيم التشغيلية والمبادئ التوجيهية.
    d) Les politiques et directives opérationnelles régissant l'accès des Parties aux ressources du Fonds pour l'adaptation; UN (د) السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الإمكانية للأطراف للحصول على موارد من صندوق التكيف؛
    Appelant notamment l'attention sur l'accent mis sur des modalités novatrices de financement des établissements humains, Mme Tibaijuka a déclaré que la révision proposée des procédures et directives opérationnelles pouvait permettre de combler les lacunes indéniables qui existaient en ce qui concernait les logements abordables et les services essentiels destinés aux pauvres grâce à une approche favorisant la viabilité du financement. UN وقالت، إذ تسترعي الانتباه على وجه الخصوص إلى التركيز على التمويل المبتكر للمستوطنات البشرية، إن التنقيح المقترح للإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية له إمكانية سد الفجوة التي لا يمكن إنكارها الموجودة في الإسكان الميسور والخدمات الأساسية المقدمة للفقراء من خلال نهج أكثر استدامة للتمويل.
    Le 20 juillet 2006, le Secrétaire général a promulgué la version révisée de l'annexe spéciale au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et demandé que l'on établisse les procédures opérationnelles et directives correspondantes. UN 15 - في 20 تموز/يوليه 2006، أصدر الأمين العام الطبعة المنقحة للمرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية() الملحق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()، ودعا إلى إعداد الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more