"التشغيلي لعام" - Translation from Arabic to French

    • opérationnelle pour
        
    • opérationnelle en
        
    3 Dont 143 700 dollars de réserve de trésorerie opérationnelle pour 1998. UN )٣( يشمل هذا مبلغ ٧٠٠ ١٤٣ دولار مطلوب من أجل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ١٩٩٨.
    103,5c a Dont 122 600 dollars de réserve de trésorerie opérationnelle pour 1996. UN )أ( تشمل ٠٠٦ ١٢٢ دولار تمثل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ١٩٩٦.
    b Dont 96 700 dollars de réserve de trésorerie opérationnelle pour 1997. UN )ب( تشمل ٧٠٠ ٩٦ دولار تمثل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ١٩٩٧.
    Compte tenu d'un déficit en 1998 et d'une réduction du niveau de la réserve opérationnelle en 1999, cette dernière devait être remboursée d'un montant net de 500 000 dollars. UN وإذا أُخذ في الاعتبار الإنفاق الزائد في عام 1998 وانخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 1999، يكون مطلوبا سداد مبلغ صافٍ قدره 000 500 دولار للاحتياطي التشغيلي.
    Compte tenu d'un déficit en 1998 et d'une réduction du niveau de la réserve opérationnelle en 1999, cette dernière devait être remboursée d'un montant net de 500 000 dollars. UN وإذا أُخذ في الاعتبار الإنفاق الزائد في عام 1998 وانخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 1999، يكون مطلوبا سداد مبلغ صافٍ قدره 000 500 دولار للاحتياطي التشغيلي.
    c Dont 86 300 dollars de réserve de trésorerie opérationnelle pour 1998. UN )ج( تشمل ٣٠٠ ٨٦ دولار تمثل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ١٩٩٨.
    Il présente les projections relatives aux recettes, aux dépenses au montant de la réserve opérationnelle pour 2003, sur la base des prévisions établies au 31 octobre 2003, et les projections préliminaires relatives aux dépenses et aux recettes pour 2004. UN ويقدم التقرير إسقاطات للإيرادات والنفقات ولمستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 2003 على أساس التقديرات في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 والإسقاطات الأولية للنفقات والإيرادات لعام 2004.
    Les Parties ont convenu de maintenir à 11,3 % le budget approuvé pour la réserve de trésorerie opérationnelle pour 2008 et d'affecter 3,7 % du budget à la réserve de trésorerie opérationnelle en 2009, après quoi les Parties s'efforceront de porter et de maintenir la réserve à 15 %; UN وتتّفق الأطراف على زيادة الميزانية المعتمدة للاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2008 إلى نسبة قدرها 11.3 في المائة، وعلى المساهمة بنسبة 3.7 في المائة من الميزانية للاحتياطي النقدي التشغيلي في عام 2009، على أن تسعى الأطراف جاهدة بعد ذلك إلى المحافظة على احتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة؛
    3. Le paragraphe 1 de la décision XVIII/5 stipule que la réserve de trésorerie opérationnelle pour 2007 représentera 8,3 % du budget approuvé, et sera augmentée de 3 % en 2008, après quoi les Parties s'efforceront de maintenir une réserve de trésorerie opérationnelle de 15 %. UN تنص الفقرة 5 من المقرر 18/5 على أن يكون الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2007 هو 8.3٪ من الميزانية المعتمدة، على أن تتم زيادته في عام 2008 بنسبة 3٪، وبعد ذلك تجتهد الأطراف في تحقيق احتياطي نقدي تشغيلي يساوي 15٪ والمحافظة عليه.
    Prie le Directeur exécutif par intérim du Bureau de lui présenter pour le 1er avril 2003, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion, un rapport sur les chiffres effectifs actualisés pour la fin de l'année 2002 ainsi que les projections concernant les recettes et les dépenses et le montant de la réserve opérationnelle pour 2003. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي المؤقت لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم تقريرا بحلول 1 نيسان/أبريل 2003 إلى المجلس التنفيذي، من خلال لجنة التنسيق الإداري، عن الأرقام الفعلية المستكملة لنهاية عام 2002، والأرقام المتوقعة للإيرادات والنفقات، وكذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 2003.
    Prie le Directeur exécutif par intérim du Bureau de lui présenter pour le 1er avril 2003, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion, un rapport sur les chiffres effectifs actualisés pour la fin de l'année 2002 ainsi que les projections concernant les recettes et les dépenses et le montant de la réserve opérationnelle pour 2003. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي المؤقت لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم تقريرا بحلول 1 نيسان/أبريل 2003 إلى المجلس التنفيذي، من خلال لجنة التنسيق الإداري، عن الأرقام الفعلية المستكملة لنهاية عام 2002، والأرقام المتوقعة للإيرادات والنفقات، وكذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 2003.
    a La réserve opérationnelle pour 1996 est maintenue à 3 493 500 dollars, soit 20 % du montant projeté des recettes obtenues par la formule de financement. UN )أ( يحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لعام ١٩٩٦ عند مبلغ ٥٠٠ ٤٩٣ ٣ دولار، وهو يمثل ٢٠ فــي المائة من اﻹيرادات المسقطة المتولدة عن الصيغة.
    45. Une fois déduites les dépenses de 1996 dont le montant estimatif total s'élève à 1 092 200 dollars (y compris les dépenses d'appui au programme (13 %)) et les provisions pour les dépenses d'appui au programme et la réserve opérationnelle pour 1997, reste pour l'année prochaine un solde disponible d'environ 1 100 000 dollars des Etats-Unis. UN ٥٤- وبعد استقطاع المجموع التقديري للنفقات في عام ٦٩٩١ الذي يبلغ نحو ٠٠٢ ٢٩٠ ١ دولار )بما في ذلك ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج في عام ٦٩٩١( وتوفير التكاليف المتصلة بدعم البرامج والاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ٧٩٩١، يظل الرصيد المتاح لعام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٠١ ١ دولار.
    En 2006, les Parties ont convenu de maintenir à 8,3 % le budget approuvé pour la réserve de trésorerie opérationnelle pour 2007 et d'affecter 3 % du budget à la réserve de trésorerie opérationnelle en 2008, après quoi les Parties s'efforceront de porter et de maintenir la réserve à 15 %; UN وفي عام 2006 اتفقت الأطراف على الإبقاء على الميزانية المعتمدة للاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2007 عند نسبة قدرها 8.3 في المائة، وساهمت بما نسبته 3 في المائة من الميزانية للاحتياطي النقدي التشغيلي في عام 2008، على أن تسعى الأطراف جاهدة بعد ذلك إلى تحقيق احتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة والمحافظة عليه؛
    Également sur cette base, le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note de l'augmentation du montant de la réserve opérationnelle en 1997 établi à 200 millions de dollars, compte tenu des prévisions de dépenses pour l'année. UN وعلى هذا اﻷساس أيضا، قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بزيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام ١٩٩٧ الى ٢٠٠ مليون دولار، في ضوء النفقات المتوقعة في عام ١٩٩٧.
    L'administration a informé le Comité de la première mesure qu'elle a prise à cet égard pour la planification opérationnelle en 2012, et qui consiste à appliquer une pénalité sous forme de pourcentage lorsque les divisions opérationnelles remanient leurs ressources extrabudgétaires. UN وقامت الإدارة بإبلاغ المجلس بالخطوة الأولى التي اتخذتها في هذا الاتجاه في التخطيط التشغيلي لعام 2012، من خلال تطبيق عقوبة بنسبة مئوية يتم تطبيقها عندما تقوم الشعب التنفيذية بإعادة صياغة مواردها من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more