"التشغيلي والتقني" - Translation from Arabic to French

    • opérationnel et technique
        
    • opérationnels et techniques
        
    • technique et opérationnelle
        
    Un appui opérationnel et technique a été fourni quotidiennement à la Police nationale dans les 5 camps les plus grands. UN جرى تقديم الدعم التشغيلي والتقني يوميا للشرطة الوطنية في أكبر خمس مخيمات
    27. Le FNUAP organise à La Haye (Pays-Bas), en février 1999, un forum portant sur l'exécution du Programme d'action de la CIPD du point de vue opérationnel et technique. UN ٢٧ - ويقوم الصندوق بتنظيم محفل للنظر في التنفيذ التشغيلي والتقني لبرنامج عمل لاهاي، هولندا، في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le FNUAP organise à La Haye (Pays-Bas), en février 1999, un forum portant sur l’exécution du Programme d’action de la CIPD du point de vue opérationnel et technique. UN ٢٧ - ويقوم الصندوق بتنظيم منتدى للنظر في التنفيذ التشغيلي والتقني لبرنامج عمل لاهاي، هولندا، في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    1.1 Amélioration de l'appui opérationnel et technique apporté aux missions de maintien de la paix et aux autres opérations hors Siège UN 1-1 تعزيز الدعم التشغيلي والتقني المقدم إلى بعثات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية
    La question du renforcement des moyens opérationnels et techniques des missions de maintien de la paix, y compris l'utilisation de technologies avancées, est également liée, jusqu'à un certain point, à l'établissement de ces nouveaux mandats < < ambitieux > > . UN 2 - إن مسألة الموارد والتعزيز التشغيلي والتقني لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بوسائل منها استخدام المعدات التكنولوجية المتطورة، تتصل أيضا إلى حد ما بالولايات " الطموحة " الجديدة.
    L'utilisation des mécanismes de développement propres doit également être développée, en veillant cependant à ce que la complexité technique et opérationnelle de ces mécanismes ne vienne pas freiner leur mise en œuvre. UN وينبغي أيضا زيادة السعي إلى استخدام آليات التنمية النظيفة، مع كفالة ألا يؤدي الطابع التشغيلي والتقني المعقد لهذه الآليات إلى إعاقة تنفيذها.
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration de l'appui opérationnel et technique apporté aux missions de maintien de la paix et aux autres opérations sur le terrain UN الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز الدعم التشغيلي والتقني لبعثات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية
    D'après ce sous-programme, la fourniture d'un appui opérationnel et technique pour le relèvement et la reconstruction de la Grenade continuera, notamment pour rendre des métiers stables aux sinistrés. UN 48 - وسيتواصل في إطار هذا البرنامج الفرعي، تقديم الدعم التشغيلي والتقني إلى عملية الانتعاش والتعمير في غرينادا، لاسيما لاستعادة أسباب الرزق للمتضررين من الكارثة.
    1.1 Amélioration de l'appui opérationnel et technique apporté aux missions de maintien de la paix et aux autres opérations sur le terrain UN 1-1 تعزيز الدعم التشغيلي والتقني إلى بعثات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية
    La MINUSTAH a aussi fourni un soutien opérationnel et technique à l'appui des conférences et réunions de donateurs de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti organisées en République dominicaine. UN كما قدمت البعثة الدعم التشغيلي والتقني لمؤتمرات الجهات المانحة واجتماعات اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية.
    Si une coopération étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies a pu s'établir sur le plan stratégique, cela n'a pas toujours été le cas sur les plans opérationnel et technique. UN وفي حين أن التكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري قد يكون جرى على المستوى الاستراتيجي، إلا أنه لم يكن يحدث دائما على الصعيدين التشغيلي والتقني.
    Appui opérationnel et technique UN الدعم التشغيلي والتقني
    Appui opérationnel et technique UN الدعم التشغيلي والتقني
    Avant l'expiration du mandat de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, en octobre 2011, le Bureau a également fourni un appui opérationnel et technique pour les conférences et réunions de donateurs de la Commission organisées en République dominicaine. UN وقبل انتهاء ولاية اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي في تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم مكتب الدعم في سانتو دومينغو أيضا الدعم التشغيلي والتقني لمؤتمرات المانحين ولاجتماعات اللجنة المعقودة في الجمهورية الدومينيكية.
    i) Appui opérationnel et technique, 24 heures sur 24, au système SIG au Siège, au PNUD et à l’UNICEF, par la gestion des serveurs et bases de données SIG; distribution des améliorations de logiciels à tous les lieux d’affectation et d’installations de transfert de données entre les bureaux extérieurs et le Siège; UN ' ١` تقديم الدعم التشغيلي والتقني على مدار الساعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، عن طريق إدارة حواسيب خدمة الشبكة وقواعد البيانات لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتوزيع النسخ المحسﱠنة من البرامجيات على جميع مراكز العمل ومرافق نقل البيانات بين المواقع النائية والمقر؛
    i) Appui opérationnel et technique, 24 heures sur 24, au système SIG au Siège, au PNUD et à l’UNICEF, par la gestion des serveurs et bases de données SIG; distribution des améliorations de logiciels à tous les lieux d’affectation et d’installations de transfert de données entre les bureaux extérieurs et le Siège; UN `١` تقديم الدعم التشغيلي والتقني على مدار الساعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، عن طريق إدارة حواسيب خدمة الشبكة وقواعد البيانات لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتوزيع النسخ المحسﱠنة من البرامجيات على جميع مراكز العمل ومرافق نقل البيانات بين المواقع النائية والمقر؛
    Fourniture d'un appui opérationnel et technique à la Police nationale pour porter à 60 le nombre de camps de déplacés où la brigade mobile de la police de la MINUSTAH spécialisée dans la problématique homme-femmes effectue des patrouilles communes avec la Police nationale en augmentant le nombre de membres de la Police des Nations Unies affectés à cette brigade, lequel passera de 8 à 32 UN تقديم الدعم التشغيلي والتقني إلى الشرطة الوطنية لزيادة عدد مخيمات المشردين داخليا التي تسيَّر فيها دوريات مشتركة مع الوحدة المتنقلة المعنية بالقضايا الجنسانية التابعة لشرطة البعثة إلى 60 مخيما، وذلك من خلال زيادة عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المعينين في الوحدة المتنقلة المعنية بالقضايا الجنسانية من 8 إلى 32 فردا
    :: Fourniture d'un appui opérationnel et technique à la Police nationale pour porter à 60 le nombre de camps de déplacés où la brigade mobile de la police de la MINUSTAH spécialisée dans la problématique hommes-femmes effectue des patrouilles communes avec la Police nationale en augmentant le nombre de membres de la Police des Nations Unies affectés à cette brigade, lequel passera de 8 à 32 UN :: تقديم الدعم التشغيلي والتقني إلى الشرطة الوطنية لزيادة عدد مخيمات المشردين داخليا الخاضعة لدوريات مشتركة مع الوحدة المتنقلة المعنية بالقضايا الجنسانية التابعة لشرطة البعثة إلى 60 مخيما، وذلك من خلال زيادة عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المكلفين بالوحدة المتنقلة المعنية بالقضايا الجنسانية من 8 إلى 32 فردا
    Aux fins de la fourniture d'un appui et de services opérationnels et techniques en matière de gestion de la sécurité aux opérations et programmes des Nations Unies dans le monde entier, sur le terrain et dans les villes sièges, le Département comprend trois éléments principaux : la Division des opérations régionales, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège et le Service de l'appui aux bureaux extérieurs. UN 26 - وبالنسبة إلى الدعم التشغيلي والتقني والمتصل بإدارة الأمن وخدماته على نحو ما يقدَّم إلى عمليات وبرامج الأمم المتحدة على صعيد العالم كله، سواء في الميدان أو مواقع المقار، تضم الإدارة ثلاثة عناصر رئيسية: شعبة العمليات الإقليمية وشعبة خدمات أمن وسلامة المقر ودوائر الدعم الميداني.
    Le transfert des fonctions relatives à la station terrestre de transmission par satellite permettra de regrouper les activités d'assistance technique et opérationnelle destinées aux missions bénéficiant de l'appui du Service de la gestion de l'infrastructure. UN 506 - وسينتج عن نقل عمليات المحطة الأرضية الساتلية وأنشطتها ومهامها توحيد فعلي لعمليات الدعم التشغيلي والتقني المتصلة بتقديم الخدمات للعمليات الميدانية التي تتولى دعمها دائرة إدارة الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more