"التشيك" - Translation from Arabic to French

    • tchèque
        
    • tchèques
        
    • Prague
        
    • Tchéquie
        
    • TCHÈQUE De
        
    • Tchécoslovaquie
        
    En 1991 et 1992, la déclaration a été faite par la République tchèque et slovaque. UN وفي عامي 1991 و 1992، قدمت معلومات من جمهورية التشيك والسلوفاك.
    La République tchèque a toujours été un ardent défenseur de l'idée d'Organisation des Nations Unies, et de ses valeurs et principes. UN وقد دأبت جمهورية التشيك على أن تكون مدافعا قويا عن فكرة الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها.
    J'ajoute qu'en tant que représentant du pays frère de la Slovaquie, je me félicite de voir le Représentant de la République tchèque élu Président de l'Assemblée générale. UN وأود أن أضيف، بصفتي ممثل البلد الشقيق سلوفاكيا، أنني مسرور لرؤية ممثل جمهورية التشيك وقد انتُخب رئيساً للجمعية العامة.
    Des diplomates tchèques accrédités, des parlementaires et autres envoyés ont ainsi fréquemment enfreint nos lois. UN وتحقيقا لذلك الغـرض كثيرا ما ينتهك الدبلوماسيون التشيك المعتمدون والبرلمانيون والمبعوثون الآخرون قوانينا.
    Président : M. Libor Ambrozek, République tchèque UN الرئيس: السيد ليبور أمبروزيك، جمهورية التشيك
    À l'heure actuelle, huit États y sont parties: Bulgarie, Croatie, Hongrie, Luxembourg, PaysBas, République tchèque, Roumanie et Suisse. UN وتضم حاليا ثمانية أطراف متعاقدة، هي: بلغاريا وكرواتيا وجمهورية التشيك وهنغاريا ولكسمبرغ وهولندا ورومانيا وسويسرا.
    BEZDĔZ, RÉPUBLIQUE tchèque De nos jours Comment les Américains et les Russes peuvent combattre le terrorisme ensemble... quand ils ne peuvent même pas tomber d'accord sur la disposition des sièges ? Open Subtitles بيزدز ,جمهورية التشيك الوقت الحالي كيف يمكن للروسيون و الامريكان ان يقاتلو الارهاب سوية
    Krisztian Ajandok et Oscar Vasicek sont tous les deux Anubi et nous avons suivi un lien jusqu'à une cellule de Black Claw en République tchèque. Open Subtitles كلاهما انوبي ولدينا تعقب اتصال لخلية المخلب الاسود في جمهورية التشيك المخابرات السريه في برلين
    Il ya une augmentation prostitution en République tchèque et la Slovaquie. Open Subtitles هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا هذا صحيح
    En 2006, Arthur m'a choisi pour l'entraîner, sur un site privé en République tchèque qu'on a appelé River Run. Open Subtitles عام 2006 آرثر اختارني لادرب تيو في مكان خاص في جمهورية التشيك في مكان نطلق عليه النهر الجاري
    Mais réfléchissons à la République tchèque. Open Subtitles ولكن نحتاج أن نضع في الإعتبار جمهورية التشيك
    Et si vous envahissez ce qui reste de la République tchèque : Open Subtitles واذا غزوت ماتبقى من جمهورية التشيك عندها يجب ان تعلم ان الغزو من القائد
    À mes 14 ans, j'ai fui vers la République tchèque. Open Subtitles ,عندما كُنت في الرابعة عشرة هربت إلى جمهورية التشيك
    Puis vous irez voir votre fabricant d'acide prussique tchèque. Open Subtitles ومن هناك ستزور معمل حامض الهايدروسيانيك في التشيك
    On m'a raconté une histoire sur les soldats allemands patrouillant à la frontière tchèque. Open Subtitles سمعت قصة في حفل العشاء عن الجنود الألمان في دورية الحدود في جمهورية التشيك خلال الحرب.
    Je pourrais peut-être en faire venir un par le gars en République tchèque. Open Subtitles أعني، يمكنني أن أستورد واحداً من هذا الرجل في جمهورية التشيك
    République tchèque M. Alexander Slabý UN جمهورية التشيك السيد الكسندر سلابي
    Nous sommes très heureux de vous voir, vous un représentant de nos voisins les tchèques, présider l'Assemblée générale cette année. UN ومن دواعي اغتباطنا أن يترأس الجمعية العامة هذا العام ممثل جيراننا التشيك.
    Des experts tchèques ont participé aux travaux du groupe à composition non limitée chargé d'élaborer le texte d'un projet de convention sur cette question très délicate. UN وقد شارك الخبراء التشيك في عمــل الفريــق المفتوح العضوية في إعداد نص مشروع اتفاقية يتناول هذه القضية الحساسة.
    Les tchèques et les Allemands peuvent envisager avec confiance un avenir européen commun. UN وبوسع التشيك واﻷلمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك.
    L'homme que Artie était venu voir est un ambassadeur qui a prêté sa collection d'art à un musée à Prague Open Subtitles الرجل الذي ذهب آرتي لرؤيته هو السفير الذي أعار مجموعته الفنية إلى متحف في براج "مدينة براج هي عاصمة التشيك"
    Ça pourrait être... les chercheurs étrangers de Tchéquie. Open Subtitles يمكن ان يكونوا العلماء الضيوف من جمهورية التشيك
    Je rentre en Tchécoslovaquie pour y être jugée. Open Subtitles أنا راجعه إلي جمهورية التشيك لمواجهة التهم التي ضدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more