"التشيكية هي" - Translation from Arabic to French

    • tchèque est
        
    • tchèque fait
        
    • tchèque sont
        
    La République tchèque est en fait un nouvel Etat. UN إن الجمهورية التشيكية هي دولة جديدة حقا.
    Fait révélateur, le rapport des enfants roms aux enfants non roms fréquentant des écoles spéciales en République tchèque est de 1 à 11. UN ويجدر بالملاحظة أن نسبة أطفال الروما إلى غير أطفال الروما في المدارس الخاصة في الجمهورية التشيكية هي 1 إلى 11.
    La République tchèque est un pays importateur de denrées alimentaires. UN 466- الجمهورية التشيكية هي بلد مستورد للأغذية.
    La République tchèque fait partie des pays qui ont déjà pris des mesures concrètes pour réduire l'utilisation des mines terrestres antipersonnel. UN والجمهورية التشيكية هي من بين البلدان التي اتخذت بالفعل إجراءات عملية للتقليل من استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Les principaux pays d'origine des migrants installés en République tchèque sont la Slovaquie, le Viet Nam, l'Ukraine, l'Allemagne et la Fédération de Russie. UN وأهم البلدان التي هي مصدر الهجرة إلى الجمهورية التشيكية هي سلوفاكيا وفييت نام وأوكرانيا وألمانيا والاتحاد الروسي.
    La République tchèque est l'un des rares pays qui est déjà doté d'un mécanisme de contrôle de l'application de la Convention, incorporé dans son droit interne. UN والجمهورية التشيكية هي أحد البلدان القليلة التي يوجد لديها فعلا آلية لمراقبة التقيد باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، مدمجة في تشريعاتها الوطنية.
    8. L'une des priorités de la politique étrangère tchèque est de participer au processus législatif international et de suivre l'application des instruments internationaux existants. UN 8 - ومضى قائلا إن إحدى أولويات السياسة الخارجية التشيكية هي المشاركة في العملية التشريعية الدولية ورصد الصكوك الدولية القائمة.
    La République tchèque est également partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et à plusieurs autres instruments internationaux protégeant les droits de l'homme. UN 8- والجمهورية التشيكية هي كذلك عضو في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي عدة صكوك دولية أخرى تحمي حقوق الإنسان.
    La République tchèque est le premier Etat signataire de la Convention de Stockholm à avoir mis au point un outil entièrement opérationnel, capable de fournir des informations sur les concentrations de polluants organiques persistants et leurs tendances à long terme en Europe centrale. UN 53 - الجمهورية التشيكية هي أول البلدان الموقعة على اتفاقية استكهولم التي تعرض أدوات متطورة تماماً ووظيفية قادرة على توفير المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة والاتجاهات الطويلة الأجل لهذه المستويات في أوروبا الوسطى.
    Actuellement, la République tchèque est membre de tous les régimes internationaux de contrôle dans ce domaine et ses contrôles des exportations répondent aux normes communes aux pays développés. La portée des contrôles et les méthodes employées sont les mêmes que dans les autres pays de l'UE. UN والجمهورية التشيكية هي عضو حاليا في جميع أنظمة الرقابة الدولية، في هذا المجال، وتستوفي ضوابطها على الصادرات المعايير المشتركة في البلدان المتقدمة النمو، كما أن نطاق هذه الضوابط، والطرائق المستخدمة فيها، هي على غرار مثيلاتها في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    Pour le Gouvernement, les mesures de lutte contre le trafic de femmes présente un caractère d'urgence internationale du fait que la République tchèque est un pays d'origine, de transit et même de destination. UN 10 - وقال إن الحكومة ترى أن اتخاذ تدابير ضد الاتجار بالنساء مسألة ملحة دوليا، إذ أن الجمهورية التشيكية هي في هذا الصدد بلد مصدر وبلد مرور عابر، بل وجهة مقصودة.
    517. De plus, la République tchèque est membre de l'Agence européenne pour le développement de l'éducation pour les élèves ayant des besoins particuliers. UN 517- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمهورية التشيكية هي دولة عضو في الوكالة الأوروبية من أجل تنمية تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Je dois malheureusement reconnaître que la République tchèque est au nombre des pays dont le territoire est utilisé pour le trafic illicite de matières nucléaires et il s'agit là d'une menace de plus en plus sérieuse et d'un défi à relever dans la lutte contre les groupes organisés de trafiquants. UN ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. ونحن نعتبر هذه المشكلة خطرا متناميا - وتشكل تحديا في مجال السعي إلى إيجاد سبل ووسائل لمكافحة عصابات المهربين المنظمة.
    4 La crise monétaire tchèque fait l'objet d'une sous-section spéciale [section v) du chapitre 3.2] dans l'Economic Survey of Europe, 1998, n° 1. UN )٤( إن أزمة العملة التشيكية هي موضوع قسم فرعي خاص )الفصل ٣-٢ ' ٥` في دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا، ١٩٩٨، رقم ١ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.98.II.E.1(.
    Les facteurs qui conditionnent la santé de la population en République tchèque sont les suivants : UN 478- وعليه فإن العوامل التي تحكم صحة السكان في الجمهورية التشيكية هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more